Strona główna: Difference between revisions
From TTSK
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| (20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | |||
<languages/> | <languages/> | ||
{{ambox | {{ambox | ||
| type = notice | | type = notice | ||
| text = <translate><!--T:54--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2025.1 | | text = <translate><!--T:54--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2025.4.1|2=2025.4.1}} z dnia {{#time: d xg Y|22 December 2025|{{TRANSLATIONLANGUAGE}}}} <translate><!--T:56--> roku można pobrać przy pomocy platformy Steam</translate>. | ||
}} | }} | ||
| Line 54: | Line 55: | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:77--> Tabor</translate> | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:77--> Tabor</translate> | ||
|content = <translate><!--T:78--> Lista pojazdów dostępnych w symulatorze.</translate> | |content = <translate><!--T:78--> Lista pojazdów dostępnych w symulatorze.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= <translate><!--T:79--> Lista pojazdów</translate>}}<br | |footer = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= <translate><!--T:79--> Lista pojazdów</translate>}}<br><br> | ||
{{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:107--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}} | {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:107--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}} | ||
}} | }} | ||
| Line 75: | Line 77: | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:86--> Komunikacja i żargon kolejowy</translate> | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:86--> Komunikacja i żargon kolejowy</translate> | ||
|content = <translate><!--T:87--> Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.</translate> | |content = <translate><!--T:87--> Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= <translate><!--T:88--> Komunikacja</translate>}}<br | |footer = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= <translate><!--T:88--> Komunikacja</translate>}}<br><br> | ||
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= <translate><!--T:89--> Żargon kolejowy</translate>}} | {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= <translate><!--T:89--> Żargon kolejowy</translate>}} | ||
}} | }} | ||
| Line 89: | Line 91: | ||
|content = <translate><!--T:94--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate> | |content = <translate><!--T:94--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:95--> Poliglota</translate>}} | |footer = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:95--> Poliglota</translate>}} | ||
}} | |||
{{InfoCard | |||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:110--> Przydatne linki i strony</translate> | |||
|content = <translate><!--T:111--> Zewnętrzne programy oraz opracowania pomagające w rozgrywce.</translate> | |||
|footer = {{pa}} [https://generator-td2.web.app/ <translate><!--T:112--> GeneraTOR rozkazów pisemnych</translate>] | |||
{{pa}} [https://td2.info.pl/narzedzie-tools/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ <translate><!--T:113--> Rozkazownik - generator rozkazów pisemnych</translate>] | |||
{{pa}} [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ <translate><!--T:114--> Wideoporadniki dla początkujących</translate>] | |||
{{pa}} [https://pojazdownik-td2.web.app/ <translate><!--T:115--> Pojazdownik - generator składów</translate>] | |||
{{pa}} [https://td2.info.pl/scenerie/wykaz-ostrzezen-(stalych)/ <translate><!--T:116--> Wykaz Ostrzeżeń (Stałych)</translate>] | |||
{{pa}} [https://www.youtube.com/@TrainDriver2official <translate><!--T:117--> Kanał YT</translate>] | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<translate> | <translate> | ||
== Przepisy i regulaminy == <!--T:96--> | == Przepisy i regulaminy == <!--T:96--> | ||
</translate> | </translate> | ||
| Line 101: | Line 118: | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:97--> Przepisy kolejowe</translate> | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:97--> Przepisy kolejowe</translate> | ||
|content = <translate><!--T:98--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate> | |content = <translate><!--T:98--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:99--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}} | |footer = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:99--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}}<br> | ||
{{pa}} {{ll|Sygnały i wskaźniki kolejowe|2=<translate><!--T:118--> Sygnały i wskaźniki kolejowe</translate>}} | |||
{{pa}} {{ll|Rozkazy pisemne|2=<translate><!--T:119--> Rozkazy pisemne</translate>}} | |||
}} | }} | ||
| Line 107: | Line 128: | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Clipboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:100--> Regulaminy</translate> | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Clipboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:100--> Regulaminy</translate> | ||
|content = <translate><!--T:101--> Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2</translate> | |content = <translate><!--T:101--> Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:102--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}} | |footer = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:102--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}}<br><br> | ||
{{pa}} [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BvTU-U7huIaEheov22TrhTtROUM4MwVfdbq03GVAEM8/edit?usp=sharing <translate><!--T:120--> Dopuszczalne masy składów</translate>] | |||
}} | }} | ||
| Line 113: | Line 136: | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:103--> Nadużycia</translate> | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:103--> Nadużycia</translate> | ||
|content = <translate><!--T:104--> Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.</translate> | |content = <translate><!--T:104--> Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:105--> Zgłaszanie nadużyć</translate>}}<br | |footer = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:105--> Zgłaszanie nadużyć</translate>}}<br><br> | ||
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:106--> Taryfikator</translate>}} | {{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:106--> Taryfikator</translate>}} | ||
| Line 124: | Line 148: | ||
|content= | |content= | ||
{{InfoCard | {{InfoCard | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T: | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:122--> Poradniki do trybu maszynisty</translate> | ||
|content = <translate><!--T: | |content = <translate><!--T:123--> Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T: | |footer = {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:124--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}}<br><br> | ||
{{pa}} {{ll|Zasady numeracji pociągów|2=<translate><!--T:121--> Zasady numeracji pociągów</translate>}} | |||
{{pa}} {{ll| | |||
}} | }} | ||
{{InfoCard | {{InfoCard | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T: | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:125--> Poradniki do trybu dyżurnego ruchu</translate> | ||
|content = <translate><!--T: | |content = <translate><!--T:126--> Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll| | |footer = {{pa}} {{ll|Instrukcja SWDR4|2=<translate><!--T:127--> Instrukcja systemu SWDR4</translate>}} | ||
{{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T: | {{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:128--> Obsługa programów zewnętrznych</translate>}} | ||
{{pa}} {{ll| | {{pa}} {{ll|Poradnik dyżurnego ruchu|2=<translate><!--T:129--> Poradnik dyżurnego ruchu</translate>}} | ||
}} | }} | ||
{{InfoCard | {{InfoCard | ||
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T: | |heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:130--> Poradniki do trybu edytora</translate> | ||
|content = <translate><!--T: | |content = <translate><!--T:131--> Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.</translate> | ||
|footer = {{pa}} {{ll|Edytor/Etap I|2=<translate> <!--T: | |footer = {{pa}} {{ll|Edytor/System pinezek|2=<translate> <!--T:135--> System pinezek</translate>}} | ||
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap II|2=<translate> <!--T: | |||
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap III|2=<translate> <!--T: | {{pa}} {{ll|Edytor/Etap I|2=<translate> <!--T:132--> Etap I</translate>}} | ||
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap II|2=<translate> <!--T:133--> Etap II</translate>}} | |||
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap III|2=<translate> <!--T:134--> Etap III</translate>}} | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 18:18, 22 December 2025
Najnowszą wersję 2025.4.1 z dnia 22 grudnia 2025 roku można pobrać przy pomocy platformy Steam. |
Informacje podstawowe
Jak zacząć?
Train Driver 2 to złożony projekt, jeżeli jesteś tu po raz pierwszy koniecznie przeczytaj ten dokument.
Zasady
Najważniejsze zasady naszego symulatora w bardzo zwięzłym podsumowaniu.
Pomoc
Miejsca, w których możesz znaleźć pomoc, zadać pytania, czy po prostu porozmawiać.
Informacje o grze
Instalacja Symulatora
Skąd pobrać, jak poprawnie zainstalować symulator i dodatkowe scenerie.
Single player
W trybie jednego gracza możesz zapoznać się z symulatorem i doskonalić technikę jazdy przed dołączeniem do rozgrywki z innymi graczami.
Multi player
Rozgrywka wspólnie z wieloma graczami jest esencją Train Driver 2.
Tabor
Lista pojazdów dostępnych w symulatorze.
Scenerie
Lista scenerii dostępnych na serwerze PL1 symulatora.
Obsługa
Obsługa symulatora Train Driver 2.
Komunikacja i żargon kolejowy
Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.
Rangi
Lista rang w trybie multiplayer.
Poliglota
Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.
Przydatne linki i strony
Zewnętrzne programy oraz opracowania pomagające w rozgrywce.
Przepisy i regulaminy
Przepisy kolejowe
Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami
Regulaminy
Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2
Nadużycia
Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.
Poradniki
Poradniki do trybu maszynisty
Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.
Poradniki do trybu dyżurnego ruchu
Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.
Poradniki do trybu edytora
Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.
