Strona główna: Difference between revisions

From TTSK
Marked this version for translation
Tag: Reverted
Eugenio07 (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(46 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
<languages/>
<languages/>
{{imbox
{{ambox
| type      = notice  
| type      = notice  
| text      = <translate><!--T:1--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2023.1.2|2=2023.1.2}} z dnia {{#time: d xg Y|3 July 2023|<translate><!--T:2--> pl</translate>}} <translate><!--T:3--> roku można pobrać przy pomocy</translate> {{ll|Informacje Podstawowe/Launcher|2=<translate><!--T:4--> Launchera</translate>}}
| text      = <translate><!--T:54--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2025.4.1|2=2025.4.1}} z dnia {{#time: d xg Y|22 December 2025|{{TRANSLATIONLANGUAGE}}}} <translate><!--T:56--> roku można pobrać przy pomocy platformy Steam</translate>.
}}
}}


Line 10: Line 11:
|content=
|content=
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:5--> Jak zacząć?</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:58--> Jak zacząć?</translate>
|content = <translate><!--T:6--> Train Driver 2 to złożony projekt, jeżeli jesteś tu po raz pierwszy koniecznie przeczytaj ten dokument.</translate>
|content = <translate><!--T:59--> Train Driver 2 to złożony projekt, jeżeli jesteś tu po raz pierwszy koniecznie przeczytaj ten dokument.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:7--> Wprowadzenie do Train Driver 2</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:60--> Wprowadzenie do Train Driver 2</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:8--> Zasady</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:61--> Zasady</translate>
|content = <translate><!--T:9--> Najważniejsze zasady naszego symulatora w bardzo zwięzłym podsumowaniu.</translate>
|content = <translate><!--T:62--> Najważniejsze zasady naszego symulatora w bardzo zwięzłym podsumowaniu.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Najważniejsze zasady|2=<translate><!--T:10--> Złote zasady TD2</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Najważniejsze zasady|2=<translate><!--T:63--> Złote zasady TD2</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:11--> Pomoc</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:64--> Pomoc</translate>
|content = <translate><!--T:12--> Miejsca w których możesz znaleźć pomoc, zadać pytania, czy po prostu porozmawiać.</translate>
|content = <translate><!--T:65--> Miejsca, w których możesz znaleźć pomoc, zadać pytania, czy po prostu porozmawiać.</translate>
|footer = {{pa}} {{ll|Pomoc/Wprowadzenie|2=<translate> <!--T:13--> Potrzebuję pomocy</translate>}}
|footer = {{pa}} {{ll|Pomoc/Wprowadzenie|2=<translate> <!--T:66--> Potrzebuję pomocy</translate>}}
}}
}}
}}
}}


<translate>
<translate>
== Informacje o grze == <!--T:14-->
== Informacje o grze == <!--T:67-->
</translate>
</translate>
{{ContentGrid
{{ContentGrid
|content=
|content=
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Folder-favourite-star-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:15--> Instalacja Symulatora</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Folder-favourite-star-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:68--> Instalacja Symulatora</translate>
|content = <translate><!--T:16--> Skąd pobrać, jak poprawnie zainstalować symulator i dodatkowe scenerie.</translate>
|content = <translate><!--T:69--> Skąd pobrać, jak poprawnie zainstalować symulator i dodatkowe scenerie.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Instalacja symulatora|2= <translate><!--T:17--> Instalacja Symulatora</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Instalacja symulatora|2= <translate><!--T:70--> Instalacja Symulatora</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:18--> Single player</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:71--> Single player</translate>
|content = <translate><!--T:19--> W trybie jednego gracza możesz zapoznać się z symulatorem i doskonalić technikę jazdy przed dołączeniem do rozgrywki z innymi graczami.</translate>
|content = <translate><!--T:72--> W trybie jednego gracza możesz zapoznać się z symulatorem i doskonalić technikę jazdy przed dołączeniem do rozgrywki z innymi graczami.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rozgrywka w trybie jednego gracza|2=<translate><!--T:20--> Rozgrywka w trybie jednego gracza</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rozgrywka w trybie jednego gracza|2=<translate><!--T:73--> Rozgrywka w trybie jednego gracza</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Users-people-team-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:21--> Multi player</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Users-people-team-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:74--> Multi player</translate>
|content = <translate><!--T:22--> Rozgrywka wspólnie z wieloma graczami jest esencją Train Driver 2.</translate>
|content = <translate><!--T:75--> Rozgrywka wspólnie z wieloma graczami jest esencją Train Driver 2.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rozgrywka w trybie wielu graczy|2=<translate><!--T:23--> Rozgrywka w trybie wielu graczy</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rozgrywka w trybie wielu graczy|2=<translate><!--T:76--> Rozgrywka w trybie wielu graczy</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:24--> Tabor</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:77--> Tabor</translate>
|content = <translate><!--T:25--> lista pojazdów dostępnych w symulatorze.</translate>
|content = <translate><!--T:78--> Lista pojazdów dostępnych w symulatorze.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= <translate><!--T:26--> Lista pojazdów</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= <translate><!--T:79--> Lista pojazdów</translate>}}<br><br>
 
{{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:107--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}}
}}
 
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:80--> Scenerie</translate>
|content = <translate><!--T:81--> Lista scenerii dostępnych na serwerze PL1 symulatora.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Scenerie/Wstęp|2=<translate><!--T:82--> PL1 - lista scenerii</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:27--> Scenerie</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Keyboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:83--> Obsługa</translate>
|content = <translate><!--T:28--> lista scenerii dostępnych do uruchomienia na serwerze PL1 symulatora.</translate>
|content = <translate><!--T:84--> Obsługa symulatora Train Driver 2.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Scenerie/Wstęp|2=<translate><!--T:29--> PL1 - lista scenerii</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:85--> Obsługa programów</translate>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Klawiszologia|2=<translate><!--T:109--> Klawiszologia</translate>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Komendy|2=<translate><!--T:108--> Komendy</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Keyboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:30--> Obsługa</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:86--> Komunikacja i żargon kolejowy</translate>
|content = <translate><!--T:31--> Obsługa symulatora Train Driver 2, oraz innych programów wykorzystywanych w rozgrywce.</translate>
|content = <translate><!--T:87--> Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:32--> Obsługa programów</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= <translate><!--T:88--> Komunikacja</translate>}}<br><br>
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= <translate><!--T:89--> Żargon kolejowy</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:33--> Komunikacja i żargon kolejowy</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Cup-first-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:90--> Rangi</translate>
|content = <translate><!--T:34--> Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.</translate>
|content = <translate><!--T:91--> Lista rang w trybie multiplayer.</translate>
|footer  =  
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rangi|2=<translate><!--T:92--> Rangi</translate>}}
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= <translate><!--T:35--> Komunikacja</translate>}}<br />
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= <translate><!--T:36--> Żargon kolejowy</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Cup-first-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:37--> Rangi</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:93--> Poliglota</translate>
|content = <translate><!--T:38--> Lista rang w trybie multiplayer</translate>
|content = <translate><!--T:94--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rangi|2=<translate><!--T:39--> Rangi</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:95--> Poliglota</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:40--> Poliglota</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:110--> Przydatne linki i strony</translate>
|content = <translate><!--T:41--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate>
|content = <translate><!--T:111--> Zewnętrzne programy oraz opracowania pomagające w rozgrywce.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:42--> Poliglota</translate>}}
|footer  = {{pa}} [https://generator-td2.web.app/ <translate><!--T:112--> GeneraTOR rozkazów pisemnych</translate>]
 
{{pa}} [https://td2.info.pl/narzedzie-tools/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ <translate><!--T:113--> Rozkazownik - generator rozkazów pisemnych</translate>]
 
{{pa}} [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ <translate><!--T:114--> Wideoporadniki dla początkujących</translate>]
 
{{pa}} [https://pojazdownik-td2.web.app/ <translate><!--T:115--> Pojazdownik - generator składów</translate>]
 
{{pa}} [https://td2.info.pl/scenerie/wykaz-ostrzezen-(stalych)/ <translate><!--T:116--> Wykaz Ostrzeżeń (Stałych)</translate>]
 
{{pa}} [https://www.youtube.com/@TrainDriver2official <translate><!--T:117--> Kanał YT</translate>]
}}
}}
}}
}}


<translate>
<translate>
== Przepisy i regulaminy == <!--T:96-->
</translate>
{{ContentGrid
|content=
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:97--> Przepisy kolejowe</translate>
|content = <translate><!--T:98--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:99--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}}<br>
{{pa}} {{ll|Sygnały i wskaźniki kolejowe|2=<translate><!--T:118--> Sygnały i wskaźniki kolejowe</translate>}}
{{pa}} {{ll|Rozkazy pisemne|2=<translate><!--T:119--> Rozkazy pisemne</translate>}}
}}
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Clipboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:100--> Regulaminy</translate>
|content = <translate><!--T:101--> Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:102--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}}<br><br>
{{pa}} [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BvTU-U7huIaEheov22TrhTtROUM4MwVfdbq03GVAEM8/edit?usp=sharing <translate><!--T:120--> Dopuszczalne masy składów</translate>]
}}
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:103--> Nadużycia</translate>
|content = <translate><!--T:104--> Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:105--> Zgłaszanie nadużyć</translate>}}<br><br>
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:106--> Taryfikator</translate>}}
}}
}}
== Poradniki ==


== Przepisy i regulaminy == <!--T:43-->
</translate>
{{ContentGrid
{{ContentGrid
|content=
|content=
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:44--> Przepisy kolejowe</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:122--> Poradniki do trybu maszynisty</translate>
|content = <translate><!--T:45--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate>
|content = <translate><!--T:123--> Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:46--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:124--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}}<br><br>
{{pa}} {{ll|Zasady numeracji pociągów|2=<translate><!--T:121--> Zasady numeracji pociągów</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Clipboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:47--> Regulaminy</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:125--> Poradniki do trybu dyżurnego ruchu</translate>
|content = <translate><!--T:48--> Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2</translate>
|content = <translate><!--T:126--> Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:49--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Instrukcja SWDR4|2=<translate><!--T:127--> Instrukcja systemu SWDR4</translate>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:128--> Obsługa programów zewnętrznych</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Poradnik dyżurnego ruchu|2=<translate><!--T:129--> Poradnik dyżurnego ruchu</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:50--> Nadużycia</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:130--> Poradniki do trybu edytora</translate>
|content = <translate><!--T:51--> Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.</translate>
|content = <translate><!--T:131--> Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.</translate>
|footer =  
|footer = {{pa}} {{ll|Edytor/System pinezek|2=<translate> <!--T:135--> System pinezek</translate>}}
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:52--> Zgłaszanie nadużyć</translate>}}<br />
 
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<translate><!--T:53--> Taryfikator</translate>}}
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap I|2=<translate> <!--T:132--> Etap I</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap II|2=<translate> <!--T:133--> Etap II</translate>}}


{{pa}} {{ll|Edytor/Etap III|2=<translate> <!--T:134--> Etap III</translate>}}
}}
}}
}}
}}

Latest revision as of 18:18, 22 December 2025

Informacje podstawowe

Jak zacząć?

Train Driver 2 to złożony projekt, jeżeli jesteś tu po raz pierwszy koniecznie przeczytaj ten dokument.

Zasady

Najważniejsze zasady naszego symulatora w bardzo zwięzłym podsumowaniu.

Pomoc

Miejsca, w których możesz znaleźć pomoc, zadać pytania, czy po prostu porozmawiać.

Informacje o grze

Instalacja Symulatora

Skąd pobrać, jak poprawnie zainstalować symulator i dodatkowe scenerie.

Single player

W trybie jednego gracza możesz zapoznać się z symulatorem i doskonalić technikę jazdy przed dołączeniem do rozgrywki z innymi graczami.

Multi player

Rozgrywka wspólnie z wieloma graczami jest esencją Train Driver 2.

Scenerie

Lista scenerii dostępnych na serwerze PL1 symulatora.

Obsługa

Obsługa symulatora Train Driver 2.

Komunikacja i żargon kolejowy

Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.

Rangi

Lista rang w trybie multiplayer.

Poliglota

Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.

Przepisy i regulaminy

Przepisy kolejowe

Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami

Regulaminy

Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2

Nadużycia

Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.

Poradniki

Poradniki do trybu maszynisty

Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.

Poradniki do trybu dyżurnego ruchu

Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.

Poradniki do trybu edytora

Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.