Strona główna: Difference between revisions

From TTSK
Eugenio07 (talk | contribs)
m Nowe linki, lekkie przeorganizowanie poradników
Eugenio07 (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
<languages/>
<languages/>
{{ambox
{{ambox
| type      = notice  
| type      = notice  
| text      = <translate><!--T:54--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2025.2.5|2=2025.2.4}} z dnia {{#time: d xg Y|23 July 2025|{{TRANSLATIONLANGUAGE}}}} <translate><!--T:56--> roku można pobrać przy pomocy</translate> platformy Steam.
| text      = <translate><!--T:54--> Najnowszą wersję</translate> {{ll|Wydania/2025.4.1|2=2025.4.1}} z dnia {{#time: d xg Y|22 December 2025|{{TRANSLATIONLANGUAGE}}}} <translate><!--T:56--> roku można pobrać przy pomocy platformy Steam</translate>.
}}
}}


Line 90: Line 91:
|content = <translate><!--T:94--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate>
|content = <translate><!--T:94--> Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:95--> Poliglota</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<translate><!--T:95--> Poliglota</translate>}}
}}
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:110--> Przydatne linki i strony</translate>
|content = <translate><!--T:111--> Zewnętrzne programy oraz opracowania pomagające w rozgrywce.</translate>
|footer  = {{pa}} [https://generator-td2.web.app/ <translate><!--T:112--> GeneraTOR rozkazów pisemnych</translate>]
{{pa}} [https://td2.info.pl/narzedzie-tools/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ <translate><!--T:113--> Rozkazownik - generator rozkazów pisemnych</translate>]
{{pa}} [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ <translate><!--T:114--> Wideoporadniki dla początkujących</translate>]
{{pa}} [https://pojazdownik-td2.web.app/ <translate><!--T:115--> Pojazdownik - generator składów</translate>]
{{pa}} [https://td2.info.pl/scenerie/wykaz-ostrzezen-(stalych)/ <translate><!--T:116--> Wykaz Ostrzeżeń (Stałych)</translate>]
{{pa}} [https://www.youtube.com/@TrainDriver2official <translate><!--T:117--> Kanał YT</translate>]
}}
}}
}}
}}


<translate>
<translate>
== Przepisy i regulaminy == <!--T:96-->
== Przepisy i regulaminy == <!--T:96-->
</translate>
</translate>
Line 102: Line 118:
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:97--> Przepisy kolejowe</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:97--> Przepisy kolejowe</translate>
|content = <translate><!--T:98--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate>
|content = <translate><!--T:98--> Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:99--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}}<br><br>
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <translate><!--T:99--> Wprowadzenie do przepisów kolejowych</translate>}}<br>
 
{{pa}} {{ll|Sygnały i wskaźniki kolejowe|2=<translate><!--T:118--> Sygnały i wskaźniki kolejowe</translate>}}


{{pa}} {{ll|Sygnały i wskaźniki kolejowe|2=<translate><!--T:73--> Sygnały i wskaźniki kolejowe</translate>}}
{{pa}} {{ll|Rozkazy pisemne|2=<translate><!--T:119--> Rozkazy pisemne</translate>}}
}}
}}


Line 112: Line 130:
|footer  = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:102--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}}<br><br>
|footer  = {{pa}} {{ll|Regulaminy/Wprowadzenie|2=<translate><!--T:102--> Wprowadzenie do regulaminów</translate>}}<br><br>


{{pa}} [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BvTU-U7huIaEheov22TrhTtROUM4MwVfdbq03GVAEM8/edit?usp=sharing <translate><!--T:73--> Dopuszczalne masy składów</translate>]
{{pa}} [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BvTU-U7huIaEheov22TrhTtROUM4MwVfdbq03GVAEM8/edit?usp=sharing <translate><!--T:120--> Dopuszczalne masy składów</translate>]
}}
}}


Line 130: Line 148:
|content=
|content=
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:58--> Poradniki do trybu maszynisty</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:122--> Poradniki do trybu maszynisty</translate>
|content = <translate><!--T:59--> Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.</translate>
|content = <translate><!--T:123--> Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:107--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}}<br><br>
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <translate><!--T:124--> Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</translate>}}<br><br>
{{pa}} {{ll|Zasady numeracji pociągów|2=<translate><!--T:73--> Zasady numeracji pociągów</translate>}}
{{pa}} {{ll|Zasady numeracji pociągów|2=<translate><!--T:121--> Zasady numeracji pociągów</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:61--> Poradniki do trybu dyżurnego ruchu</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Chat-communication-conversation-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:125--> Poradniki do trybu dyżurnego ruchu</translate>
|content = <translate><!--T:62--> Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.</translate>
|content = <translate><!--T:126--> Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.</translate>
|footer  = {{pa}} {{ll|Instrukcja SWDR4|2=<translate><!--T:76--> Instrukcja systemu SWDR4</translate>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Instrukcja SWDR4|2=<translate><!--T:127--> Instrukcja systemu SWDR4</translate>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:85--> Obsługa programów zewnętrznych</translate>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<translate><!--T:128--> Obsługa programów zewnętrznych</translate>}}


{{pa}} {{ll|Poradnik dyżurnego ruchu|2=<translate><!--T:85--> Poradnik dyżurnego ruchu</translate>}}
{{pa}} {{ll|Poradnik dyżurnego ruchu|2=<translate><!--T:129--> Poradnik dyżurnego ruchu</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Dodatkowe programy i strony|2=<translate><!--T:85--> Pomocne programy i strony w trybie dyżurnego ruchu</translate>}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:64--> Poradniki do trybu edytora</translate>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Question-answer-help-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <translate><!--T:130--> Poradniki do trybu edytora</translate>
|content = <translate><!--T:65--> Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.</translate>
|content = <translate><!--T:131--> Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.</translate>
|footer = {{pa}} {{ll|Edytor/Etap I|2=<translate> <!--T:66--> Etap I</translate>}}
|footer = {{pa}} {{ll|Edytor/System pinezek|2=<translate> <!--T:135--> System pinezek</translate>}}
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap II|2=<translate> <!--T:66--> Etap II</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap III|2=<translate> <!--T:66--> Etap III</translate>}}
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap I|2=<translate> <!--T:132--> Etap I</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap II|2=<translate> <!--T:133--> Etap II</translate>}}
 
{{pa}} {{ll|Edytor/Etap III|2=<translate> <!--T:134--> Etap III</translate>}}
}}
}}
}}
}}

Latest revision as of 18:18, 22 December 2025

Informacje podstawowe

Jak zacząć?

Train Driver 2 to złożony projekt, jeżeli jesteś tu po raz pierwszy koniecznie przeczytaj ten dokument.

Zasady

Najważniejsze zasady naszego symulatora w bardzo zwięzłym podsumowaniu.

Pomoc

Miejsca, w których możesz znaleźć pomoc, zadać pytania, czy po prostu porozmawiać.

Informacje o grze

Instalacja Symulatora

Skąd pobrać, jak poprawnie zainstalować symulator i dodatkowe scenerie.

Single player

W trybie jednego gracza możesz zapoznać się z symulatorem i doskonalić technikę jazdy przed dołączeniem do rozgrywki z innymi graczami.

Multi player

Rozgrywka wspólnie z wieloma graczami jest esencją Train Driver 2.

Scenerie

Lista scenerii dostępnych na serwerze PL1 symulatora.

Obsługa

Obsługa symulatora Train Driver 2.

Komunikacja i żargon kolejowy

Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.

Rangi

Lista rang w trybie multiplayer.

Poliglota

Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.

Przepisy i regulaminy

Przepisy kolejowe

Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami

Regulaminy

Regulaminy obowiązujące wszystkie osoby skupione w społeczności Train Driver 2

Nadużycia

Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.

Poradniki

Poradniki do trybu maszynisty

Poradniki, które dotyczą trybu maszynisty.

Poradniki do trybu dyżurnego ruchu

Poradniki, które dotyczą trybu dyżurnego ruchu.

Poradniki do trybu edytora

Poradniki dotyczące budowy poszczególnych elementów scenerii.