Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/279/de: Difference between revisions

From TTSK
Eugenio07 (talk | contribs)
No edit summary
Eugenio07 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Um sich in Bewegung zu setzen, muss mann den Fahrschalter auf die erste Position umschalten (Taste <code>Num+</code>) und einen kurzen Moment abwarten, bis die Linienschutzrelais in den Kreis eingesetzt werden.
Um sich in Bewegung zu setzen, muss man den Fahrschalter auf die erste Position umschalten (Taste <code>Num+</code>) und einen kurzen Moment abwarten, bis die Linienschutzrelais in den Kreis eingesetzt werden.

Latest revision as of 15:39, 27 September 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09)
Aby ruszyć, należy przestawić nastawnik jazdy na pierwszą pozycję (klawisz <code>Num+</code>) i odczekać chwilę na zamknięcie się styczników liniowych.

Um sich in Bewegung zu setzen, muss man den Fahrschalter auf die erste Position umschalten (Taste Num+) und einen kurzen Moment abwarten, bis die Linienschutzrelais in den Kreis eingesetzt werden.