Translations:Instrukcja SWDR4/32/en: Difference between revisions

From TTSK
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
Maszn (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Każda sceneria posiada swój zestaw blokad liniowych dla szlaków zewnętrznych, po jednej dla każdego toru szlakowego. Dla szlaków dwutorowych, po lewej stronie wylistowane są blokady dla '''torów w kierunku przeciwnym do zasadniczego (“lewych”)''', natomiast po prawej dla '''torów w kierunku zasadniczym (“prawych”)'''. Pamiętaj, że ruch kolejowy w Polsce jest prawostronny, a jazda po torze “lewym” odbywa się na specjalnych warunkach po uprzednim uzgodnieniu tego z dyżurnym ruchu kolejnej scenerii, do której wysyłasz pociąg. W przypadku szlaków jednotorowych nie istnieje rozróżnienie toru prawego i lewego.
Every scenery has its own set of route blocks for external routes, one for each route track. For double - trakc routes, the blocks for "tracks in the opposite direction to the main track ("left") are listed on left, while those for "tracks in the main direction ("right") are listed on the right. Remember that rail traffic in Poland is right - hand traffic, and driving on the "left" track is subject to special conditions after prior agreement with the traffic controller of the next scenery to which you are sending the train. In the case of single - track routes, there is no distinction between right and left tracks.

Latest revision as of 22:21, 26 February 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Instrukcja SWDR4)
Każda sceneria posiada swój zestaw blokad liniowych dla szlaków zewnętrznych, po jednej dla każdego toru szlakowego. Dla szlaków dwutorowych, po lewej stronie wylistowane są blokady dla '''torów w kierunku przeciwnym do zasadniczego (“lewych”)''', natomiast po prawej dla '''torów w kierunku zasadniczym (“prawych”)'''. Pamiętaj, że ruch kolejowy w Polsce jest prawostronny, a jazda po torze “lewym” odbywa się na specjalnych warunkach po uprzednim uzgodnieniu tego z dyżurnym ruchu kolejnej scenerii, do której wysyłasz pociąg. W przypadku szlaków jednotorowych nie istnieje rozróżnienie toru prawego i lewego.

Every scenery has its own set of route blocks for external routes, one for each route track. For double - trakc routes, the blocks for "tracks in the opposite direction to the main track ("left") are listed on left, while those for "tracks in the main direction ("right") are listed on the right. Remember that rail traffic in Poland is right - hand traffic, and driving on the "left" track is subject to special conditions after prior agreement with the traffic controller of the next scenery to which you are sending the train. In the case of single - track routes, there is no distinction between right and left tracks.