Strona główna/en: Difference between revisions

From TTSK
Eugenio07 (talk | contribs)
Created page with "Vehicle list"
Eugenio07 (talk | contribs)
Created page with "The basic knowledge of rules is necessary in multiplayer."
Line 23: Line 23:
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Help
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Costumer-support-call-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Help
|content = <span class="mw-translate-fuzzy">A place where you can get help, ask questions or just talk.</span>
|content = A place where you can get help, ask questions or just talk.
|footer = {{pa}} {{ll|Pomoc/Wprowadzenie|2= I need help}}
|footer = {{pa}} {{ll|Pomoc/Wprowadzenie|2= I need help}}
}}
}}
Line 52: Line 52:
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Vehicles
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Train 1-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Vehicles
|content = <span class="mw-translate-fuzzy">The list of vehicles available in the simulator.</span>
|content = The list of vehicles available in the simulator.
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= Vehicle list}}<br />
|footer  = {{pa}} {{ll|Tabor/Wstęp|2= Vehicle list}}<br />
{{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Instrukcja obsługi poszczególnych typów pojazdów dostępnych w symulatorze</span>}}
{{pa}} {{ll|Tabor/Obsługa|2= Instructions of using the available in the simulator types of vehicles}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Sceneries
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:User-people-account-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Sceneries
|content = <span class="mw-translate-fuzzy">The list of sceneries which are available on the PL1 server of the simulator.</span>
|content = The list of sceneries which are available on the PL1 server of the simulator.
|footer  = {{pa}} {{ll|Scenerie/Wstęp|2=PL1 - list of sceneries}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Scenerie/Wstęp|2=PL1 - list of sceneries}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Keyboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Obsługa</span>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Keyboard-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Operation
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Obsługa symulatora Train Driver 2, oraz innych programów wykorzystywanych w rozgrywce.</span>
|content = The TrainDriver2 simulator operation and other used in-game programmes.
|footer  = {{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Obsługa programów</span>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Obsługa/Wstęp|2=Programmes' operation}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Klawiszologia|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Klawiszologia</span>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Klawiszologia|2=Keyboard assignment}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Komendy|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Komendy</span>}}
{{pa}} {{ll|Obsługa/Komendy|2=Commands}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Komunikacja i żargon kolejowy</span>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Attention-exclamation-notification-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Communication and railway vocabulary
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Przykłady poprawnej komunikacji w rozgrywce online, oraz wybrane zagadnienia z żargonu kolejowego.</span>
|content = Examples of proper communication in multiplayer and some issue from the railway vocabulary.
|footer  =  
|footer  =  
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Komunikacja</span>}}<br />
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Komunikacja|2= Communication}}<br />
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Żargon kolejowy</span>}}
{{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Żargon kolejowy|2= Railway vocabulary}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Cup-first-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rangi</span>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Cup-first-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Levels
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Lista rang w trybie multiplayer.</span>
|content = The list of levels in multiplayer.
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rangi|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rangi</span>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Rangi|2=Levels}}
}}
}}


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Poliglota</span>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Dialog-2-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Polyglot
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Jak porozumiewać się z graczami z innych krajów. Zestaw kluczowych słów przetłumaczony na najbardziej popularne języki.</span>
|content = To communicate with players from other countries. The set of crucial words tranlsated into the most popular languages.
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Poliglota</span>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Informacje Podstawowe/Poliglota|2=Polyglot}}
}}
}}
}}
}}




<div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Przepisy_i_regulaminy"></span>
== Przepisy i regulaminy ==
== Rules and statutes ==
</div>
{{ContentGrid
{{ContentGrid
|content=
|content=
{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Railway rules
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Info-circle-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Railway rules
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Podstawowa znajomość przepisów jest niezbędna w rozgrywce z innymi graczami</span>
|content = The basic knowledge of rules is necessary in multiplayer.
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wprowadzenie do przepisów kolejowych</span>}}
|footer  = {{pa}} {{ll|Przepisy/Wprowadzenie|2= Introduction into railway rules}}
}}
}}


Line 111: Line 110:


{{InfoCard
{{InfoCard
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Nadużycia</span>
|heading = <span aria-hidden="true">[[File:Police-security-policeman-svgrepo-com.svg|50px|link=]]</span> Abuses
|content = <span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Informacje o sposobie zgłaszania nadużyć, oraz konsekwencjach łamania ustalonych reguł.</span>
|content = Information about abuse reporting and consequences of breaking the rules.
|footer  =  
|footer  =  
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Zgłaszanie nadużyć</span>}}<br />
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=Reporting of abuses}}<br />
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=<span lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Taryfikator</span>}}
{{pa}} {{ll|Regulaminy/Łamanie|2=Penalty tariff}}


}}
}}

Revision as of 14:10, 23 February 2025

Informacje podstawowe

How to begin?

Train Driver 2 is a complicated project so if you're here for the first time you should absolutely read that document.

Rules

The most crucial rules of our simulator in the simple summary.

Help

A place where you can get help, ask questions or just talk.

Information about the game

Simulator installation

Where to download, how to install the simulator and additional sceneries.

Single player

In singleplayer you can get known with the simulator and adjust your driving skills before joining the multiplayer.

Multi player

Multiplayer is the gist of Train Driver 2.

Vehicles

The list of vehicles available in the simulator.

Sceneries

The list of sceneries which are available on the PL1 server of the simulator.

Operation

The TrainDriver2 simulator operation and other used in-game programmes.

Communication and railway vocabulary

Examples of proper communication in multiplayer and some issue from the railway vocabulary.

Levels

The list of levels in multiplayer.

Polyglot

To communicate with players from other countries. The set of crucial words tranlsated into the most popular languages.


Rules and statutes

Railway rules

The basic knowledge of rules is necessary in multiplayer.

Regulations

Regulations applying to all the people being in the Train Driver 2 society

Abuses

Information about abuse reporting and consequences of breaking the rules.