Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/290/de

From TTSK
Revision as of 17:19, 26 August 2025 by Eugenio07 (talk | contribs)
Nummer Schild Beschreibung
1 OŚWIETL. PRZYC. KABINY Umschalter der Führerstandsbeleuchtung
2 PRZYC. OŚWIETL. PRZYRZ. POMIARÓW Umschalter der Messgerätenbeleuchtung, bzw. Manometer, Tacho usw.
3 SYGN CZERW. LEWY Schalter des vornen, linken, roten Lichts
4 SYGN. CZERW. PRAWY Schalter des vornen, rechten, roten Lichts
5 PANTOGRAF TYŁ Heben des hinteren im Bezug auf besitzen Führestand Stromabnehmers
6 PANTOGRAF PRZÓD Heben des vornen im Bezug auf besitzen Führestand Stromabnehmers
7 OGRZEWANIE POCIĄGU ZAŁ Zugheizungskontrolllampe
8 JAZDA Driving indicator lamp. Lights up when direction is selected
9 REFLEKTOR LEWY Schalter des vornen, linken, weißen Lichts
10 REFLEKTOR GÓRNY Schalter des vornen, oberen, weißen Lichts
11 REFLEKTOR PRAWY Schalter des vornen, rechten, weißen Lichts
12 PIASECZNICE Sandgeberumschalter - wenn eingeschaltet, falls die Lokomotive ins Schleudern rät, wird der Sand automatisch unter Räder geworfen
13 OGRZEWANIE POCIĄGU Zugheizungsumschalter
14 POŚLIZG Schleuderlampe. Die leuchtet, wenn plötzliche Geschwindigkeitsänderung erkannt wird
15 OŚWIETL. ROZKŁ. JAZDY Umschalter der Fahrplanbeleuchtung
16 PRZYCIEMN. SHP Dämmerung der SHP - Lampe
17 PRZYC. LAMP. CZUWAKA Dämmerung der CA - Lampe
18 SPRĘŻARKA Kompressorumschalter
19 JAZDA NA OPOR. ROZRUCH. Anlasswiderständenkontrollampe. Die leuchtet, wenn der den Motor antreibende Strom durch Anlasswiderstände fließt
20 AWARIA WENTYLAC. OPORNIKÓW ROZRUCH Lampe der Störung an Anlasswiderständenventilatoren
21 - Funkgerät
22 PRZEKAŹNIK NADMIAROWY SILNIKÓW TRAKC. Die Lampe leuchtet, wenn das Schützrelais von Traktionsmotoren eingeschaltet wird (normalerweise wenn Motor mit zu viel Strom versorgt wird). Um sie zu löschen, stell den Fahrgeber in die Nullstellung und lös die Blockierung des Relais durch entsprechenden Umschalter (Taste N)(Nummer 35).
23 PRZEK. NADMIAROWE SILN. SPRĘŻ. I GRZ. POC. A lamp indicating that the compressor motor overload relay and/or train heating relay has been activated. When it lights up, use the overload relay release button (key N)(number 35).
24 PRZEK. RÓŻNICOWY OBW. GŁÓWNEGO A lamp indicating that the main circuit differential relay has been activated. When it lights up, use the differential relay and overbraking release button (number 36) and close the main switch again.
25 WYŁĄCZNIK SZYBKI ZAŁĄCZONY Hauptschalter ein
26 PRZETWORNICE ZAŁĄCZONE Umformer ein
27 AWARIA PANTOGR. Notsenkung der Stromabnehmer
28 STYCZ. LIN. WYŁĄCZ. Contactor state indicator lamp
29 HAMOWANIE Elektrodynamische Bremse tätig
30 PRZYCIEMNIENIE REFLEKTORÓW GŁÓWNYCH Dämmerung der Zugreflektoren
31 PRZYCIEMNIENIE REFL. PRAWEGO Dämmerung des vornen, rechten Lichts
32 PRZEK. NADM. PRZETW. 1 Lamp indicating that the overload relay of the first converter has been activated. When it lights up, use the overload relay unlock button (key N)(number 35).
33 PRZEK. NADMIAR. PRZETWOR 2 Lamp indicating that the overload relay of the second converter has been activated. When it lights up, use the overload relay unlock button (key N)(number 35).
34 PRZEKAŹNIK RÓŻNICOWY OBW. POMOCNICZYCH Lamp indicating that the auxiliary circuit differential relay has been activated. Once it lights up, use the button to unlock the differential and excess braking relay (number 36).
35 ODBLOK. PRZEK. NADMIAROWYCH Lösen der BLockierung von Schützrelais
36 ODBLOK. PRZEK. RÓŻNICOWYCH I NADM. HAMOW. Differential and excess braking relay unlock button
37 WYŁĄCZNIK SZYBKI WYŁĄCZONY Main switch closing switch
38 PRZETWORNICE Umformer
39 WYŁĄCZENIE STYCZNIKÓW LINIOWYCH Contactors turning off button; one they are turned off, the power to the motors is cut off
40 LUZOWANIE HAMULCA Bremslöstaste
41 KONTROLA LAMPEK SYGNALIZACYJNYCH Lampenkontrolle
42 IMPULS ZAŁĄCZ. WYŁĄCZNIKA SZYBKIEGO Button engaging the main switch
43 S.H.P CA/SHP Warnsignal des Sicherheitssystem löschen
44 WYCIERACZKA Scheibenwischer der rechten Scheibe
45 - Shunting controller
46 - Fahrgeber
47 - Richungswahlschalter
48 AMPEROMIERZ NN Low-current ammeter - current flowing out of the battery
49 WOLTOMIERZ NN Low-voltage voltmeter - battery voltage
50 AMPEROMIERZ WN1 Ammeter measuring the cuurent flowing to the motors on the first bogie
51 AMPEROMIERZ WN2 Ammeter measuring the cuurent flowing to the motors on the second bogie
52 WOLTOMIERZ WN Oberleitungsspannungsmesser
53 - Hasler Geschwindigkeitsmesser
54 SYRENA Horn lever
55 CZUW.-SHP-CZUW. CA und SHP Sicherssysteme Warnungslampen
56 MANOMETR CYLINDRA HAM. Pressure gauge showing brake cylinder pressure in the locomotive
57 MANOMETR PRZEW. GŁ. Pressure gauge showing break pipe pressure throughout the whole consist
58 MANOMETR ZBIORNIKA GŁ. Pressure gauge showing main reservoir pressure
59 - Bremsventil für den gesamten Zug (inkl. ED-Bremse für Lok)
60 - Bremsventil für Lokomotive