Anonymous
Not logged in
English
Log in
TTSK
Search
Export translations
From TTSK
Namespaces
More
More
Page actions
Language statistics
Message group statistics
Export
Refresh
Settings
Group
ASDEK
Informacje Podstawowe/Rangi
Instrukcja SWDR4
Manipulator PS12 i SSP
Obsługa/Klawiszologia
Obsługa/Komendy
Obsługa/Wstęp
Regulaminy/Wprowadzenie
Scenerie/Paczka całościowa
Scenerie/Poza paczką całościową
Scenerie/Prywatne i na autoryzację
Scenerie/Wstęp
SPE
Strona główna
SUP
Sygnały i wskaźniki kolejowe
Tabor/Obsługa
Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09
Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie ST44
Test
Zamki UZE
Zasady numeracji pociągów
Language
aa - Afar
aae - Arbëresh
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Acehnese
acf - Saint Lucian Creole
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
apc - Levantine Arabic
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgc - Haryanvi
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
ccp - Chakma
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
chn - Chinook Jargon
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Puxian
cpx-hans - Puxian (Simplified Han script)
cpx-hant - Puxian (Traditional Han script)
cpx-latn - Puxian (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dua - Duala
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
efi - Efik
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcf - Guadeloupean Creole
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
hak-hans - Hakka (Simplified Han script)
hak-hant - Hakka (Traditional Han script)
hak-latn - Hak-kâ-ngî (Pha̍k-fa-sṳ)
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
iba - Iban
ibb - Ibibio
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
isv-cyrl - Interslavic (Cyrillic script)
isv-latn - Interslavic (Latin script)
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
kge - Komering
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
knc - Central Kanuri
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kusaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lua - Luba-Lulua
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mui - Musi
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nahuatl
nan - Minnan
nan-hant - Minnan (Traditional Han script)
nan-latn-pehoeji - Minnan (Pe̍h-ōe-jī)
nan-latn-tailo - Minnan (Tâi-lô)
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
nit - Southeastern Kolami
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nr - South Ndebele
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nup - Nupe
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nyo - Nyoro
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rut - Rutul
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tig - Tigre
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
ttj - Tooro
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zgh-latn - Standard Moroccan Tamazight (Latin script)
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
<languages/> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> System Wspomagania Dyżurnego Ruchu 4 (SWDR4) to powiązana z symulatorem Train Driver 2 aplikacja przeglądarkowa wzorowana na systemie SWDR używanym w przeszłości przez PKP Polskie Linie Kolejowe (obecnie zastąpionym przez EDR - Elektroniczny Dziennik Ruchu). Umożliwia ona prowadzenie ruchu pociągów w oparciu o tworzone dla nich rozkłady jazdy, zawierające trasę pociągu wraz z planowanymi godzinami przyjazdu i odjazdu. Służy także do prowadzenia łączności zapowiadawczej i ewidencji opóźnień kursujących składów. SWDR4 dostępny jest w formie aplikacji dostępnej z przeglądarki na komputerze oraz na urządzeniach mobilnych. Aby rozpocząć korzystanie z SWDR4 należy w pierwszej kolejności uruchomić co najmniej jedną scenerię poprzez Tryb Dyżurnego w symulatorze, a następnie zalogować się na stronie [https://rj.td2.info.pl rj.td2.info.pl] korzystając z loginu i hasła używanego do uruchomienia symulatora. System SWDR4 umożliwia prowadzenie ruchu pociągów na wszystkich dostępnych serwerach - PL1 (serwer główny), PL2 (serwer drugorzędny do nauki oraz prowadzenia sesji), DE (niemieckojęzyczny), CZ (czeskojęzyczny) i ENG (serwer testowy). </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> = Obsługa SWDR4 = </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Okno logowania == Okno logowania do SWDR4 pozwala wybrać dwa główne tryby pracy - tryb dyżurnego oraz tryb edytora. W pierwszym z nich możliwe jest prowadzenie ruchu - zalogowanie do tego trybu bez uruchomionej co najmniej jednej scenerii spowoduje automatyczne wyrzucenie z systemu. Drugi z trybów przeznaczony jest dla autorów scenerii - aby dokonać wpisu scenerii do systemu (po przejściu ścieżki sprawdzania scenerii za pomocą platformy Gitlab). </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_login.png|500px|thumb|centruj|Okno logowania do systemu SWDR4]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Tryb dyżurnego ruchu == Po pomyślnym zalogowaniu się wybierając opcję “Tryb dyżurnego” pojawi się lista scenerii uruchomionych przez użytkownika. Jeśli uruchomiłeś scenerię i nie widać jej na liście “Twoje scenerie”, odczekaj chwilę i odśwież stronę, upewniając się, że sceneria jest również widoczna po prawej stronie na liście wszystkich użytkowników, a także wybrałeś dobry serwer oraz w kolumnie “Status dyżurnego” nie figuruje “NIEWPISANY” (w takim przypadku masz scenerię ze złym hashem - może być to spowodowane nowszą wersją scenerii bądź jej wycofaniem). </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_login_2.png|500px|thumb|centruj|Widok okna logowania po pomyślnym wykryciu aktywnej scenerii w systemie]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Zakładka ''Chat'' === Po wejściu do systemu z co najmniej jedną uruchomioną scenerią użytkownik zostaje przeniesiony do zakładki “Chat”. Znajduje się tutaj okno z czatem dla dyżurnych ruchu, okno z powiadomieniami, informacje o ostatnich przekroczeniach oraz tabele z aktywnymi dyżurnymi i maszynistami w symulatorze. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Chat dyżurnych ruchu ==== Okno chatu wraz ze znajdującym się poniżej polem wprowadzania tekstu służy do bieżącej komunikacji pomiędzy zalogowanymi użytkownikami systemu. Domyślnie, wszystkie wysyłane wiadomości są publiczne, co oznacza że docierają one do wszystkich użytkowników. Ponadto, na chacie można spotkać wiadomości wyróżnione kolorem: * Czerwony - wiadomości systemowe oraz wiadomości publikowane przez administratorów SWDR4, * Zielony - komunikacja z maszynistą - wiadomości wysłane komendą /swdr z symulatora. * Niebieski - wiadomości prywatne - widoczne tylko dla nadawcy i odbiorcy, wiadomości systemowe, np. zwolnienie blokady szlakowej, informacja o zbliżającym się końcu służby. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_czat_5.png|500px|thumb|centruj|Okno czatu dyżurnych ruchu z wiadomościami od użytkowników]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Aby wysłać prywatną wiadomość do innego dyżurnego lub maszynisty należy kliknąć jego nazwę użytkownika z odpowiedniej listy znajdującej się pod czatem lub wybrać bezpośrednio, klikając na jego awatar przed wiadomością. Można także ręcznie wpisać nazwę lub numer pociągu wpisując go w pole nowej wiadomości ze znakiem małpy (@) na początku. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Powiadomienia ==== W oknie powiadomień pokazują się informacje systemowe dotyczące zmian statusów godzinowych dyżurnych ruchu, usuwania rozkładów jazdy oraz informacji o wykolejeniach. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_powiadomienia_2.png|500px|thumb|centruj|Okno powiadomień]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Bezpieczeństwo ruchu kolejowego ==== Pomiędzy oknami z czatem i powiadomieniami a tabelami z aktywnymi użytkownikami znajduje się sekcja Bezpieczeństwa ruchu kolejowego. Można tutaj dowiedzieć się kto, kiedy i w którym miejscu ostatnio przejechał sygnał “Stój” lub wykoleił się na danym serwerze. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_bezpieczenstwo_2.png|500px|thumb|centruj|Sekcja bezpieczeństwa ruchu kolejowego z ostatnim wykolejeniem i przejechaniem sygnału S1 na serwerze PL1]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Dyżurni on-line ==== Tabela Dyżurni on-line zawiera listę wszystkich aktywnych użytkowników pełniących rolę dyżurnego na wybranym serwerze, wraz z ich statusem oraz poziomem doświadczenia. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_dyzurni.png|500px|thumb|centruj|Tabela z aktywnymi dyżurnymi na serwerze PL1]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Gracz po zalogowaniu do systemu jest zobowiązany ustawić statusy scenerii, na których pełni dyżury używając do tego przycisków znajdujących się w kolumnie “Status” przy własnych sceneriach. Brak ustawienia odpowiedniego statusu doprowadzi do wyrzucenia gracza z systemu po pewnym czasie oraz uniemożliwi tworzenie i dostawanie nowych rozkładów jazdy.''' </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Statusy dyżurnych ruchu dostępne w systemie SWDR4: * Dostępny - dyżurny dostępny do godziny podanej przy statusie lub bez limitu; do tej pory jest zobowiązany przyjmować pociągi i obsługiwać ruch na swoich posterunkach ruchu, * Zaraz wracam - dyżurny chwilowo niedostępny przy komputerze; uniemożliwia tworzenie RJ przez daną scenerię, * Niedługo kończę - dyżurny kończy dyżur; status ustawiany automatycznie w chwili minięcia planowego czasu dyżuru, * Brak miejsca - dyżurny jest dostępny, ale sceneria nie przyjmuje większej liczby pociągów ze względu na zbyt duże natężenie ruchu, * Niedostępny - dyżurny nie ustawił jeszcze statusu scenerii, ale zalogował się do systemu SWDR4. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Pociągi on-line ==== Tabela Pociągi w trasie zawiera listę aktywnych maszynistów na wybranym serwerze, razem z informacjami o kursującym numerze pociągu, prędkości, poziomie użytkownika oraz lokalizacji w danym regionie. Pociągi, które z jakiegoś powodu są offline (np. z powodu utraty połączenia internetowego) są oznaczone czerwonym krzyżykiem - użytkownik nie ma wtedy prawdopodobnie kontaktu z innymi uczestnikami ruchu. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_maszynisci.png|500px|thumb|centruj|Tabela z pociągami w trasie na serwerze PL1]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Podobnie jak w przypadku listy dyżurnych, kliknięcie na nazwę użytkownika (maszynisty) otwiera podręczne menu umożliwiające m.in. wysłanie wiadomości (na którą maszynista może odpowiadać komendą /swdr). </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Zakładka ''Rozkład jazdy'' === Zakładka “Rozkłady jazdy” przedstawia posterunki ruchu z aktywnymi pociągami i ich rozkładami. W zależności od scenerii może być to jeden, dwa, a nawet kilka posterunków, które należy na bieżąco uzupełniać w miarę odprawiania pociągów. Prawidłowe uzupełnianie danych w tej zakładce jest kluczowe do informowania pozostałych dyżurnych ruchu o sytuacji z pociągami przejeżdżającymi przez scenerie użytkownika. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Po wejściu do systemu zakładka ta najczęściej będzie niezapełniona z powodu braku aktywnych rozkładów jazdy. Może zdarzyć się również sytuacja, w której obsadzony posterunek został opuszczony przez poprzedniego dyżurnego ruchu jeszcze z istniejącymi pozycjami. W miarę czasu (oraz sytuacji ruchowej na serwerze) zakładka zacznie zapełniać się informacjami na temat przejeżdżających przez posterunki pociągów. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Podgląd rozkładu ==== Zakładka prezentuje rozkład jazdy dla wszystkich posterunków prowadzących ewidencję ruchu pociągów na sceneriach uruchomionych przez użytkownika. W przeciwieństwie do poprzednich wersji SWDR, nie jest już prezentowany jeden rozkład dla kilku posterunków na jednej scenerii - wszystkie stacje, posterunki odstępowe i odgałęźne są osobno wyszczególnione w rozkładach jazdy. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> W momencie przyjęcia co najmniej jedno rozkładu jazdy zostanie on pokazany w tabelce posterunku / posterunków ruchu, przez które przebiega. Tabelki z rozkładami zawierają podstawowe informacje na temat pociągu: * '''K / NK''' - Kursuje / Nie Kursuje - pokazuje czy maszynista pod danym numerem jest online lub offline (na przykład z powodu braku połączenia internetowego), * '''PRZYJAZD''' - planowa i rzeczywista godzina przyjazdu pociągu oraz jego przewidywane '''opóźnienie''' / przyspieszenie w minutach, * '''UWAGI''' - dodatkowe uwagi na temat przewożonych ładunków - '''TWR''' (towary niebezpieczne wysokiego ryzyka) / '''TN''' (towary niebezpieczne) / '''PN''' (przesyłki nadzwyczajne), * '''RODZ''' - kategoria pociągu - po najechaniu kursorem pokazuje jej pełną nazwę, * '''NUMER''' - numer pociągu, * '''MASZYNISTA''' - nickname maszynisty, * '''TRASA''' - pokazuje z jakiej scenerii i szlaku przybędzie pociąg, na jaki szlak wjedzie na scenerię użytkownika i do jakiej scenerii oraz szlak należy go wyprawić, * '''POSTÓJ''' - planowy postój pociągu na danym posterunku (ph - postój handlowy obowiązkowy dla pociągów pasażerskich, pt - postój techniczny możliwy do pominięcia, pm - prace manewrowe pociągu, tzw. oblot składu w przypadku lokomotyw lub zmiana kabiny dla zespołów trakcyjnych); brak postoju oznacza planowy brak zatrzymania pociągu, * '''ODJAZD''' - planowa i rzeczywista godzina odjazdu pociągu oraz jego przewidywane opóźnienie / przyspieszenie w minutach, * '''RELACJA''' - relacja pociągu, tj. jego punkt początkowy i końcowy trasy </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Pociągi odprawione''' z posterunku są zaznaczone zielonym kolorem tła w tabelce.<br> '''Pociągi odbywające postój''' na posterunku są zaznaczone pomarańczowym kolorem w rubryce planowego odjazdu.<br> '''Pociągi, które skończyły bieg''' są zaznaczone czerwonym kolorem tła w tabelce - system automatycznie usuwa je po kilkudziesięciu sekundach. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_tabelka_z_rj.png|500px|thumb|centruj|Tabelka posterunku ruchu z (od góry) pociągiem odprawionym, zastopowanym i nieodprawionym]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Każdą z tabelek z rozkładami''' można w dowolnej chwili zwinąć za pomocą przycisku po lewej nagłówka posterunku ruchu. Przycisk z ikoną oka po prawej stronie oferuje ukrywanie i pokazywanie odprawionych pociągów. Liczba wszystkich i ukrytych rozkładów jest pokazana przy nazwie posterunku. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Generowanie rozkładu jazdy ==== Dyżurny ruchu w symulatorze Train Driver 2 odpowiedzialny jest nie tylko za obsługę istniejących już rozkładów jazdy, ale także za ich tworzenie dla maszynistów, którzy jeszcze ich nie posiadają. Służą do tego przyciski znajdujące się na górze zakładki i umożliwiające generowanie w dwóch trybach - automatycznym oraz ręcznym. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ===== Tryb automatyczny ===== Tryb automatyczny pozwala na szybkie wylistowanie kilku propozycji rozkładów jazdy dla wybranego maszynisty. Do wybrania tego trybu służy przycisk “Nowy rozkład (auto.)”, który otwiera nowe okno generatora. W tym miejscu należy wybrać pociąg, dla którego chcemy utworzyć rozkład jazdy oraz uzupełnić dane na podstawie dostarczonej analizy oraz oględzin składu: * Numer pociągu, * Typ pociągu - określa rodzaj pociągu do późniejszego wybrania odpowiedniej kategorii (pasażerski, towarowy, lokomotywa luzem lub pozostałe), * Kategoria pociągu - jeśli masz kłopot z dobraniem kategorii, spytaj się maszynistę o jej sprecyzowanie lub odwołaj się do pomocnika znajdującego się przy przyciskach do tworzenia rozkładów, * Typ taboru - rodzaj pojazdu, którym porusza się maszynista, * Posterunek początkowy - punkt startowy, od którego będzie tworzony nowy rozkład jazdy, * Szlak początkowy - szlak na scenerii, w kierunku którego zostanie utworzony rozkład jazdy, * Max. ilość scenerii - maksymalna liczba scenerii, przez które ma przebiegać rozkład, * Odjazd za [min] - minimalny czas odjazdu z punktu początkowego (jeśli pociąg musi podstawić się na przykład z torów odstawczych w perony - uwzględnij szacowany czas manewrów!), * Prędkość rozkładowa pociągu - maksymalna prędkość dla pociągu, która nie powinna przekraczać prędkości eksploatacyjnych dostępnych pojazdów; referencja w postaci [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BvTU-U7huIaEheov22TrhTtROUM4MwVfdbq03GVAEM8/edit?gid%3D0%23gid%3D0&sa=D&source=docs&ust=1747997632307432&usg=AOvVaw3ur6WO71DTmKgJ_iHcywoO tabelki z prędkościami], * Długość wybranego pociągu - wartość automatycznie aktualizowana na podstawie wybranego pociągu, * TWR (towar niebezpieczny wysokiego ryzyka) / Towary niebezpieczne (TN) / Przesyłki nadzwyczajne (PN) - wybierane w przypadku składu posiadającego dodatkowe informacje związane z bezpieczeństwem lub / i przewozem konkretnych towarów ([https://td2.info.pl/poradniki-98/kiedy-ladunek-jest-towarem-wysokiego-ryzyka/ wątek forum objaśniający TWR i TN]) </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_automatyczne_tworzenie_RJ.png|500px|thumb|centruj|Automatyczne generowanie rozkładu jazdy]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Po naciśnięciu przycisku “Generuj rozkład jazdy” i poprawnym uzupełnieniu danych (w przeciwnym przypadku pojawi się informacja z błędami, które należy poprawić) pojawi się 10 gotowych propozycji trasowań. Postaraj się dobrać taką propozycję, która nie przewiduje długich postojów (chyba, że maszynista zadeklarował chęć na takowe). Możesz również ręcznie edytować już gotowy rozkład jazdy z podanej listy i dołożyć do niego dodatkowe scenerie lub zmienić ich kolejność. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_przyklad_wygenerowanego_automatycznie_RJ.png|500px|thumb|centruj|Przykład automatycznie wygenerowanego rozkładu jazdy]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ===== Tryb ręczny ===== Tryb ręczny to nieco bardziej zaawansowana forma generowania rozkładu jazdy. Do wybrania tego trybu służy przycisk “Nowy rozkład (ręcznie)”. Informacje na górze okna wybieramy identycznie jak w/w przy trybie automatycznym, z pominięciem maksymalnej ilości scenerii i punktów początkowych. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Po uzupełnieniu informacji o pociągu należy ułożyć przebieg trasy nowego rozkładu jazdy. Za pomocą przycisku “Dodaj trasę” znajdującego się w dolnej części okna dobieramy początkową scenerię i szlak wyjazdowy, a następnie tym samym przyciskiem uzupełniamy trasę o kolejne elementy. Podgląd gotowego rozkładu wyświetli się pod przebiegiem, o ile jest on ułożony poprawnie i nie zawiera błędów (takich jak na przykład: zła liczba torów na połączonych ze sobą szlakach, dyżurny kończący służbę przed czasem przyjazdu na scenerię, długość składu nieprzyjmowana na danym posterunku ruchu). Miej na uwadze długość postojów i czas przejazdu pomiędzy sceneriami. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_generowanie_recznego_RJ.png|500px|thumb|centruj|Ręczne generowanie rozkładu jazdy]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Po poprawnym wygenerowaniu danych naciskamy przycisk “Wybierz rozkład”''', za pomocą którego zostanie wysłany do maszynisty w symulatorze. Po chwili powinien pokazać się także na liście posterunków dyżurnych ruchu, przez które ma ułożoną trasę. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Zarządzanie rozkładami ==== Wszystkie opcje edycji rozkładu są dostępne klikając lewym przyciskiem myszy na dany rozkład pod wybranym posterunkiem: * '''Szczegóły rozkładu''' - dodatkowe informacje o rozkładzie jazdy maszynisty </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * '''Wprowadzanie godzin''' - moduł do aktualizowania czasów przyjazdu, odjazdu i postoju pociągu </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * '''Aktualizuj rozkład''' - moduł do aktualizowania parametrów rozkładu jazdy (numeru pociągu / kategorii) lub jego usunięcia w szczególnych przypadkach </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * '''Skopiuj numer pociągu''' - opcja pomocnicza do szybkiego skopiowania numeru do schowka </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * '''Wiadomość do następnej scenerii''' - opcja pomocnicza kopiująca numer pociągu do schowka oraz otwierająca okno z wiadomością prywatną do kolejnego dyżurnego na trasie pociągu, np. w celu poinformowania go o odjeździe pociągu </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_zarzadzanie_RJ.png|500px|thumb|centruj|Zarządzanie rozkładami klikając lewym przyciskiem myszy na dany rozkład pod wybranym posterunkiem]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_aktualizacja_RJ.png|500px|thumb|centruj|Moduł do aktualizowania parametrów rozkładu jazdy (numeru pociągu / kategorii) lub jego usunięcia w szczególnych przypadkach]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Zakładka ''Blokady liniowe'' === </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Dyżurny ruchu ma także za zadanie zajmować się blokadami liniowymi na swoich sceneriach, co zapewnia bezpieczeństwo ruchu i uniemożliwia wysłanie dwóch pociągów na ten sam tor szlakowy. W systemie SWDR4 realizowane jest to za pomocą repliki systemu Eap-94, jednak poszczególne szlaki i scenerie mogą mieć inne typy blokad liniowych. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Każda sceneria posiada swój zestaw blokad liniowych dla szlaków zewnętrznych, po jednej dla każdego toru szlakowego. Dla szlaków dwutorowych, po lewej stronie wylistowane są blokady dla '''torów w kierunku przeciwnym do zasadniczego (“lewych”)''', natomiast po prawej dla '''torów w kierunku zasadniczym (“prawych”)'''. Pamiętaj, że ruch kolejowy w Polsce jest prawostronny, a jazda po torze “lewym” odbywa się na specjalnych warunkach po uprzednim uzgodnieniu tego z dyżurnym ruchu kolejnej scenerii, do której wysyłasz pociąg. W przypadku szlaków jednotorowych nie istnieje rozróżnienie toru prawego i lewego. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[Image:swdr_blokady_liniowe.png|500px|thumb|centruj|Widok blokad liniowych dla jednej ze scenerii]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> '''Blokady liniowe''' można obsługiwać za pomocą SWDR4, jednak '''zalecana''' jest ich obsługa z poziomu pulpitów SCS, SPK lub SPE w przypadku scenerii, które takowe sterowanie posiadają, w szczególności dla szlaków z samoczynną blokadą liniową (SBL). </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Podstawowa obsługa blokad liniowych za pomocą repliki Eap-94 w systemie SWDR4 ==== W celu wyprawienia pociągu do następnej scenerii należy wykonać następujące kroki: * 1. Z listy rozkładów jazdy dowiadujemy się o scenerii docelowej i szlaku, na który chcemy wysłać pociąg (kolumna '''TRASA / PRZEZ''' oraz '''DO SCENERII'''):<br> [[Image:swdr_przyklad_trasy.png|500px|thumb|centruj|Przykładowo: z powyższego zrzutu możemy odczytać, że chcemy wysłać pociąg na nasz szlak '''SR''', a docelową scenerią będzie '''LCS Żywiec''' i szlak '''Mil''']] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * 2. Przekierowujemy się do odpowiedniego szlaku i toru na naszej scenerii, a następnie z listy wybieramy docelową scenerię i szlak:<br> [[Plik:swdr_przyklad_blokady.png|500px|thumb|centruj|Wybrana docelowa scenerie i szlak]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * 3. '''Jeśli jest to szlak jednotorowy''' - pytamy o pozwolenie dyżurnego na połączenie blokady dla danego pociągu, wysyłając mu wiadomość prywatną o treści: Czy droga dla pociągu <nr pociągu> jest wolna? i dopiero po odpowiedzi o wolnym szlaku naciskamy “Połącz” i używamy czerwonego przycisku “Wbl”.'''W przypadku szlaku dwutorowego''' - dla pociągu planowego możemy od razu użyć opcji “Połącz” i “Wbl”. [[Image:swdr_polaczona_blokada.png|500px|thumb|centruj|Połączona blokada liniowa]] </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * 4. Przez resztę procesu podążamy zgodnie z obsługą blokady liniowej Eap-94. Szczegóły na temat jej działania i obsługi możemy znaleźć w [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Instrukcja_SPK artykule wikipedii] (należy lekko zjechać do sekcji z graficznymi wyjaśnieniami stanów blokady). * 5. W przypadku szlaku z '''półsamoczynną blokadą liniową (PBL)''': po opuszczeniu scenerii przez wysłany pociąg '''połączenie blokady zostanie automatycznie zakończone''' (jeśli nie zmieniono opcji obsługi przycisku dKo w ustawieniach systemu). Jest to efekt zamierzony - blokada dla scenerii docelowej nadal będzie założona, natomiast dla scenerii wysyłającej pociąg zresetuje się do stanu początkowego w celu zwiększenia przepustowości! Dla szlaku z '''samoczynną blokadą liniową (SBL)''', połączenie zostanie zakończone '''po zajęciu przez pociąg drugiego odstępu SBL szlaku wyjazdowego''' do następnej scenerii. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> W momencie '''przyjmowania blokady''' od posterunku, który wysyła do nas pociąg i użycia przycisku “Wbl” przez poprzedniego dyżurnego, zakładka “Blokady liniowe” w pasku nawigacyjnym zacznie migać oraz uruchomi się dzwonek blokady. Po jej obsłużeniu miganie oraz dźwięk zostaną zatrzymane. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- == Edytor wpisów scenerii == === Zakładka ''Scenerie'' === Główne okno edytora wpisów zawiera listę wpisanych przez użytkownika scenerii wraz z informacją, czy dana sceneria została zaakceptowana. Dla każdej scenerii wyszczególnione są zdefiniowane trasy oraz biała i czarna lista użytkowników, które można edytować wpisując nazwy dyżurnych. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Jeśli sceneria zawiera co najmniej jednego gracza na białej liście - tylko gracze z białej listy będą mogli uruchomić scenerię. Jeśli biała lista jest pusta - sceneria może być prowadzona przez wszystkich użytkowników - pod warunkiem, że nie otrzymali oni indywidualnej blokady poprzez wpisanie ich na czarną listę dyżurnych. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Główne okno edytora składa się z trzech sekcji * Elementy składowe * Trasy * Ograniczenia prędkości </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Budowę nowego wpisu należy rozpocząć od zdefiniowania wszystkich elementów składowych, takich jak: * Szlaki zewnętrzne (tzw. "lasek" - łączące z innymi sceneriami), * Stacje i posterunki odgałęźne * Przystanki osobowe * Szlaki wewnętrzne (łączące ze sobą stacje i przystanki) * Prace manewrowe </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Każda sceneria musi zawierać co najmniej jeden szlak zewnętrzny. Przebiega on od miejsca wjazdu na scenerię do pierwszego punktu widocznego w rozkładzie, np. do przystanku osobowego. Dla jazdy wewnątrz scenerii (np. z przystanku na główną stację) należy zdefiniować szlaki wewnętrzne. Jeśli na danej scenerii przewiduje się wykonywanie prac manewrowych w celu wyjazdu na dany szlak (np. stacje czołowe, węzłowe) - należy zdefiniować pracę manewrową i określić minimalny czas potrzebny na jej wykonanie. EZT, SZT i lokomotywy luzem mają przypisany skrócony czas manewrów ze względu na ograniczenie do zmiany kabiny. Dla szlaków wewnętrznych zaleca się stosować nazwy skrótowe opisujące jakie elementy łączy dany szlak wewnętrzny, np "TrMa" dla szlaku Truskawka - Malina. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Każdy z elementów składowych pozwala zdefiniować charakterystyczne dla danego typu właściwości, np. czas postoju na stacji, czas pracy manewrowej, długość szlaku, ilość torów szlaku itd. Prawidłowe wykonanie pomiarów długości szlaków ma wpływ na prawidłowe obliczenia czasów przejazdu pociągów. W przypadku stacji o dużej rozpiętości należy przyjąć zasadę, że szlaki kończą i zaczynają się w miejscu obsługi, np. w środku długości peronu czy na środku długości bocznicy towarowej. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Od niedawna jest dostępna opcja tworzenia posterunków odstępowych, które dla maszynisty nie są widoczne w rozkładzie jazdy, a powodują zwiększenie przepustowości na szlakach z samoczynną blokadą liniową (w skrócie SBL). Tworzy się je poprzez wybranie opcji "Posterunek odstępowy" z dostępnych elementów, a następnie nazwanie go jako SBL_XY, gdzie XY to nazwy semaforów SBL stanowiące nasz domniemany posterunek odstępowy. Należy jednak pamiętać o umiejętnym tworzeniu tych posterunków, ponieważ zbyt gęsta ich ilość może wpłynąć negatywnie na przepustowość szlaku i czasy przejazdu (SWDR daje minimalny czas 1 minutę na przejazd między 2 punktami na trasie). Przyjmuje się, że minimalna długość takiego odstępu wynosi tyle, ile może przejechać pociąg z maksymalną prędkością szlakową w czasie 1 minuty. Przykładowo, na szlaku z maksymalną prędkością 160 km/h minimalna długość odstępu, dająca realne czasy przejazdu na szlaku, to ok. 2666 metrów. Oczywiście wartości można, a nawet należy zwiększać, aby wychodziły one idealnie między parami semaforów SBL zwróconych do siebie plecami. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Po utworzeniu elementów składowych należy zdefiniować trasy przejazdu przez daną scenerię. Trasa to narzucona kolejność pokonywania elementów scenerii przez pociąg. Należy osobno zdefiniować trasy w kierunku A > B oraz B > A. W tym celu można skorzystać z przycisków "skopiuj trasę" oraz "odwróć trasę". Po dodaniu elementu do trasy, kolejność jego położenia można zmienić metodą przeciągnij & upuść. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Sekcja ograniczenia prędkości pozwala zdefiniować istniejące na scenerii ograniczenia. Ze względu na możliwość występowania ograniczeń podczas jazdy tylko w jednym kierunku, należy określić kierunek występowania ograniczenia. Przyjmuje się, że dla szlaków dwutorowych jazda odbywa się zawsze torem prawym, a dla szlaków jednotorowych - ograniczenie można wpisać w obu kierunkach. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Efekty pracy w edytorze można zapisać lokalnie (w pamięci przeglądarki) lub zgłosić jako gotowy wpis do SWDR4. Przed zapisem w SWDR4 wpis zostanie sprawdzony pod kątem występujących błędów. Jeśli wpis będzie wymagał poprawek, ich lista zostanie przedstawiona w podsumowaniu. </div> <div lang="pl" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Zakładka ''Hashe'' === [[Image:PoradnikSWDR.jpg|200px|thumb|right|Przykładowy wpis scenerii z wpisanymi i zaakceptowanymi już hashami scenerii i pulpitów]] Razem z wydaniem wersji 2022.2.1 "Latarnia" do SWDR została dodana funkcja samodzielnego dodawania hashy scenerii i pulpitów do akceptacji w bazie wpisów. W tej zakładce po wykonaniu wpisu scenerii pojawia nam się tabela ze sceneriami posiadającymi wpis w SWDR. Wybieramy wtedy do takiej scenerii opcję "Aktualizuj hashe", a następnie w przeznaczonym do tego miejscu wklejamy hash naszej scenerii, a w części z pulpitami, wpisując odpowiednią etykietę (''SCS'', ''SPK'', ''SPE'', ''RASP'' lub ''SUP''), dodajemy odpowiadające etykiecie hashe. Gdy wykonamy wszelkie te czynności, wysyłamy hashe do bazy do akceptacji. Wszelkie zmiany w hashach plików scenerii należy uwzględnić w tickecie scenerii na Gitlabie. </div>
Navigation
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Wiki tools
Wiki tools
Upload file
Special pages
Page tools
Page tools
User page tools
More
Translate
Printable version