All translations
From TTSK
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | Weiter gehend muss man den Hauptschalter einschalten (Tasten <code>Shift + M</code>) und die Zugbremse lösen. Dazu muss man den Zugbremshahn in die Lösstellung umdrehen (Taste <code>Num.</code>) und warten, bis der Luftdruck in der Hauptluftleitung 0,5 MPa erreicht und Bremszylinder leer werden. Die Maßnahmen kann man auf den Manometern auf der rechten Seite des Fahrpults beobachten. |
| h English (en) | The next step is to engage the main switch (<code>Shift + M</code> keys) and release the brakes. To do this, set the combined brake valve to the release position (<code>Num.</code> key) and wait until the pressure in the brake pipe reaches 0,5 MPa and the brake cylinders are emptied. These actions should be monitored on the pressure gauges located on the right side of the panel. |
| h Polish (pl) | Kolejnym krokiem jest załączenie wyłącznika szybkiego (klawisze <code>Shift + M</code>) i odhamowanie składu. W tym celu należy przestawić kran hamulca zespolonego w pozycję luzowania (klawisz <code>Num.</code>) i poczekać, aż ciśnienie w przewodzie głównym osiągnie 0,5 MPa, a cylindry hamulcowe się opróżnią. Czynności te należy monitorować na manometrach znajdujących się po prawej stronie pulpitu. |
