User contributions for Eugenio07
From TTSK
18 September 2025
- 06:4806:48, 18 September 2025 diff hist −22 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Übrigens am Fahrschalter gibt es zwei anlasswiderständenfreie Positionen, nämlich die 19. und 31. (die sind entsprechend als Reihen- und Parallelpositionen benannt). Das sind diejenigen Position, auf denen der zu Motoren fließende Strom alle Anlasswiderstände umgeht."
- 06:4806:48, 18 September 2025 diff hist +272 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/276/de Created page with "Übrigens am Fahrschalter gibt es zwei anlasswiderständenfreie Positionen, nämlich die 19. und 31. (die sind entsprechend als Reihen- und Parallelpositionen benannt). Das sind diejenigen Position, auf denen der zu Motoren fließende Strom alle Anlasswiderstände umgeht." current
- 06:4306:43, 18 September 2025 diff hist −41 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "* den "Rozrząd" gekennzeichneten Schalter, der im Hilfsfahrerpult verbaut ist, in die Position "1" stellen, * den Fahrtrichtungsschalter in die gewollte Richtung stellen (Tasten <code>Page Up</code> oderr <code>Page Down</code>), * den Zugbremshahn in die Fahrposition umdrehen (Taste <code>Num4</code>), * Stromabnehmer heben (Tasten <code>O</code> und <code>P</code>), * warten, bis am Hochspannungsmesser die Spannung gezeigt wird, * den Hauptschalterhebel in die Positio..."
- 06:4306:43, 18 September 2025 diff hist +812 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/270/de Created page with "* den "Rozrząd" gekennzeichneten Schalter, der im Hilfsfahrerpult verbaut ist, in die Position "1" stellen, * den Fahrtrichtungsschalter in die gewollte Richtung stellen (Tasten <code>Page Up</code> oderr <code>Page Down</code>), * den Zugbremshahn in die Fahrposition umdrehen (Taste <code>Num4</code>), * Stromabnehmer heben (Tasten <code>O</code> und <code>P</code>), * warten, bis am Hochspannungsmesser die Spannung gezeigt wird, * den Hauptschalterhebel in die Positio..." current
16 September 2025
- 13:5813:58, 16 September 2025 diff hist −70 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Der Stromfluß durch Widerstände erzeugt viel Hitze und bei uneffektiver Fahrweise kann zum Brand der Widerständen führen, was den Stillstand des Zuges verwirkt."
- 13:5813:58, 16 September 2025 diff hist +164 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/275/de Created page with "Der Stromfluß durch Widerstände erzeugt viel Hitze und bei uneffektiver Fahrweise kann zum Brand der Widerständen führen, was den Stillstand des Zuges verwirkt." current
- 13:5613:56, 16 September 2025 diff hist −68 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Beim Übergang des Schalters von Position 0 in die 1., schalten sich die Linienschutzrelais ein und der Strom wird auf Motoren übergeben. In jeder Position (außer Positionen 0, 19 und 31) wird eine entsprechende Kombination der Anlasswiderständen eingesetzt, damit die Kraft der Motoren mit weiteren Fahrschalterpositionen steigen kann."
- 13:5513:55, 16 September 2025 diff hist +339 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/274/de Created page with "Beim Übergang des Schalters von Position 0 in die 1., schalten sich die Linienschutzrelais ein und der Strom wird auf Motoren übergeben. In jeder Position (außer Positionen 0, 19 und 31) wird eine entsprechende Kombination der Anlasswiderständen eingesetzt, damit die Kraft der Motoren mit weiteren Fahrschalterpositionen steigen kann." current
- 13:5213:52, 16 September 2025 diff hist −72 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Der Fahrschalter, in Form eines Lenkrads, dient zur Steuerung der Anlasswiderständenverbindung, was den Einfluss auf die Motorkraft hat."
- 13:5213:52, 16 September 2025 diff hist +137 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/273/de Created page with "Der Fahrschalter, in Form eines Lenkrads, dient zur Steuerung der Anlasswiderständenverbindung, was den Einfluss auf die Motorkraft hat." current
- 13:5113:51, 16 September 2025 diff hist −80 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Nachdem alles anweisungsgemäß gemacht worden ist, wird der Führerstandswechsel erfolgreich."
- 13:5013:50, 16 September 2025 diff hist +94 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/271/de Created page with "Nachdem alles anweisungsgemäß gemacht worden ist, wird der Führerstandswechsel erfolgreich." current
- 13:4913:49, 16 September 2025 diff hist −50 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Im nächsten Schritt kann man den zweiten Führerstand antretten (Taste <code>Tab</code>) und das Fahrzeug wieder aufrüsten, frühere Aktivität in umgekehrter Reihe machend:"
- 13:4913:49, 16 September 2025 diff hist +175 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/269/de Created page with "Im nächsten Schritt kann man den zweiten Führerstand antretten (Taste <code>Tab</code>) und das Fahrzeug wieder aufrüsten, frühere Aktivität in umgekehrter Reihe machend:" current
- 13:4713:47, 16 September 2025 diff hist −114 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Danach muss der "Rozrząd" gekennzeichnete Schalter, der im Hilfsfahrerpult verbaut ist, in die Position "0" gestellet werden."
- 13:4713:47, 16 September 2025 diff hist +126 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/268/de Created page with "Danach muss der "Rozrząd" gekennzeichnete Schalter, der im Hilfsfahrerpult verbaut ist, in die Position "0" gestellet werden." current
- 13:4613:46, 16 September 2025 diff hist −83 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "* den Kompressor ausmachen (Taste <code>C</code>), * die Umformer ausmachen (Taste <code>X</code>), * den Hauptschalter ausschalten (Taste <code>M</code>), * die Stromabnehmer senken (Taste <code>O</code> und <code>P</code>), * den Zugbremshahn in Abschlatungsposition umdrehen (Taste <code>Num9</code> – der Hahn erreicht Endposition), * den Fahrtrichtungsschalter in die Position „0” stellen (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>)."
- 13:4613:46, 16 September 2025 diff hist +458 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/267/de Created page with "* den Kompressor ausmachen (Taste <code>C</code>), * die Umformer ausmachen (Taste <code>X</code>), * den Hauptschalter ausschalten (Taste <code>M</code>), * die Stromabnehmer senken (Taste <code>O</code> und <code>P</code>), * den Zugbremshahn in Abschlatungsposition umdrehen (Taste <code>Num9</code> – der Hahn erreicht Endposition), * den Fahrtrichtungsschalter in die Position „0” stellen (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>)." current
- 13:4513:45, 16 September 2025 diff hist −60 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Dann muss man:"
- 13:4513:45, 16 September 2025 diff hist +14 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/266/de Created page with "Dann muss man:" current
- 13:4413:44, 16 September 2025 diff hist −39 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Um das zu tun, muss man zuerst berücksichtigen, ob Fahrschalter und Überbrückungschalter in der Position „0” gestellt sind."
- 13:4413:44, 16 September 2025 diff hist +130 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/265/de Created page with "Um das zu tun, muss man zuerst berücksichtigen, ob Fahrschalter und Überbrückungschalter in der Position „0” gestellt sind." current
- 13:4313:43, 16 September 2025 diff hist −65 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Den Führehstandswechsel beginnt man mit Ausschalten der Steuerung im aktiven Führerstand."
- 13:4313:43, 16 September 2025 diff hist +92 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/264/de Created page with "Den Führehstandswechsel beginnt man mit Ausschalten der Steuerung im aktiven Führerstand." current
15 September 2025
- 17:3517:35, 15 September 2025 diff hist −57 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Wenn alle diese Aktivitäten der Reihe nach gefolgt wurden, wird die Lokomotive völlig ausgeschaltet."
- 17:3517:35, 15 September 2025 diff hist +102 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/263/de Created page with "Wenn alle diese Aktivitäten der Reihe nach gefolgt wurden, wird die Lokomotive völlig ausgeschaltet."
- 17:3417:34, 15 September 2025 diff hist −51 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "* den Kompressor ausmachen (Taste <code>C</code>), * die Umformer ausmachen (Taste <code>X</code>), * den Hauptschalter ausschalten (Taste <code>M</code>), * die Stromabnehmer senken (Taste <code>O</code> und <code>P</code>), * den Zugbremshahn in Abschlatungsposition umdrehen (Taste <code>Num9</code> – der Hahn erreicht Endposition), * den Fahrtrichtungsschalter in die Position „0” stellen (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>). * den "Rozrząd"..."
- 17:3417:34, 15 September 2025 diff hist +567 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/262/de Created page with "* den Kompressor ausmachen (Taste <code>C</code>), * die Umformer ausmachen (Taste <code>X</code>), * den Hauptschalter ausschalten (Taste <code>M</code>), * die Stromabnehmer senken (Taste <code>O</code> und <code>P</code>), * den Zugbremshahn in Abschlatungsposition umdrehen (Taste <code>Num9</code> – der Hahn erreicht Endposition), * den Fahrtrichtungsschalter in die Position „0” stellen (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>). * den "Rozrząd"..." current
- 17:2917:29, 15 September 2025 diff hist −139 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Zuletzt müssen die Schutzrelais gelöst werden (Taste <code>N</code>)."
- 17:2917:29, 15 September 2025 diff hist +82 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/259/de Created page with "Nachdem alles anweisungsgemäß gemacht worden ist, ist die Lokomotive fahrbereit." current
- 17:2917:29, 15 September 2025 diff hist +71 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/258/de Created page with "Zuletzt müssen die Schutzrelais gelöst werden (Taste <code>N</code>)." current
- 17:2817:28, 15 September 2025 diff hist −80 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Wenn der am Manometer dargestellte Wert nah dem nulligen Wert ist, kann man den Bremshahn in die Fahrposition umdrehen (Taste <code>Num4</code>)."
- 17:2817:28, 15 September 2025 diff hist +145 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/257/de Created page with "Wenn der am Manometer dargestellte Wert nah dem nulligen Wert ist, kann man den Bremshahn in die Fahrposition umdrehen (Taste <code>Num4</code>)." current
- 17:2817:28, 15 September 2025 diff hist −90 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Weiter gehend muss man den Hauptschalter einschalten (Tasten <code>Shift + M</code>) und die Zugbremse lösen. Dazu muss man den Zugbremshahn in die Lösstellung umdrehen (Taste <code>Num.</code>) und warten, bis der Luftdruck in der Hauptluftleitung 0,5 MPa erreicht und Bremszylinder leer werden. Die Maßnahmen kann mann auf den Manometern auf der rechten Seite des Fahrpults beobachten."
- 17:2817:28, 15 September 2025 diff hist +390 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/254/de Created page with "Weiter gehend muss man den Hauptschalter einschalten (Tasten <code>Shift + M</code>) und die Zugbremse lösen. Dazu muss man den Zugbremshahn in die Lösstellung umdrehen (Taste <code>Num.</code>) und warten, bis der Luftdruck in der Hauptluftleitung 0,5 MPa erreicht und Bremszylinder leer werden. Die Maßnahmen kann mann auf den Manometern auf der rechten Seite des Fahrpults beobachten."
- 17:2317:23, 15 September 2025 diff hist −24 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Mann muss berücksichtigen, dass bei jeder Umstellung des Richtungswahlschalters in oder über Position „0” muss das zusätzliche Schützrelais mit Strom versorgt werden, indem man den Knopf des Lösens der Blockierung des Überstromschützrelais betätigt (Taste <code>N</code>)."
- 17:2317:23, 15 September 2025 diff hist +284 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/253/de Created page with "Mann muss berücksichtigen, dass bei jeder Umstellung des Richtungswahlschalters in oder über Position „0” muss das zusätzliche Schützrelais mit Strom versorgt werden, indem man den Knopf des Lösens der Blockierung des Überstromschützrelais betätigt (Taste <code>N</code>)."
- 17:2317:23, 15 September 2025 diff hist −69 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Zunächst muss man die Lokomotive zur Fahrt vorbereiten, indem der Fahrtrichtungswahlschalter in die gewollte Richtung umgestellt wird (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>). Nach Umschaltung erleuchtern die Lampen auf der linken Seite des Fahrpults."
- 17:2317:23, 15 September 2025 diff hist +269 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/252/de Created page with "Zunächst muss man die Lokomotive zur Fahrt vorbereiten, indem der Fahrtrichtungswahlschalter in die gewollte Richtung umgestellt wird (Tasten <code>Page Up</code> oder <code>Page Down</code>). Nach Umschaltung erleuchtern die Lampen auf der linken Seite des Fahrpults." current
- 17:2017:20, 15 September 2025 diff hist −5 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de No edit summary
- 17:1917:19, 15 September 2025 diff hist −5 Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/251/de No edit summary current
- 17:1917:19, 15 September 2025 diff hist −60 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Wenn wir bei der Zugkonfiguration die Option "Zimny start" (Kaltstart) deaktivieren, wird sich die Lokomotive im fast fahrebereiten Modus befinden."
- 17:1917:19, 15 September 2025 diff hist +147 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/251/de Created page with "Wenn wir bei der Zugkonfiguration die Option "Zimny start" (Kaltstart) deaktivieren, wird sich die Lokomotive im fast fahrebereiten Modus befinden."
- 09:0609:06, 15 September 2025 diff hist −30 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "=== Anlass ==="
- 09:0609:06, 15 September 2025 diff hist +14 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/8/de Created page with "=== Anlass ===" current
- 09:0609:06, 15 September 2025 diff hist −14 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "=== Überbrückungschalter ==="
- 09:0609:06, 15 September 2025 diff hist +30 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/7/de Created page with "=== Überbrückungschalter ===" current
- 09:0509:05, 15 September 2025 diff hist −24 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "=== Fahrschalter ==="
- 09:0509:05, 15 September 2025 diff hist +20 N Translations:Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/272/de Created page with "=== Fahrschalter ===" current
- 09:0509:05, 15 September 2025 diff hist −53 Tabor/Obsługa/Obsługa i sterowanie EP09/de Created page with "Nachdem alles anweisungsgemäß gemacht worden ist, ist die Lokomotive fahrbereit."
