Main public logs
From TTSK
Combined display of all available logs of TTSK. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 15:38, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/31/de (Created page with "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Tab ''Hash'' === 200px|thumb|right|Beispiel eines Szenerieeintrags mit bereits eingegebenen und akzeptierten Szenerie- und Desktop-Hashes. Mit der Veröffentlichung von Version 2022.2.1 "Latarnia" In SWDR wurde eine Funktion hinzugefügt, mit der Szenerie- und Desktop-Hashes manuell zur Genehmigung in die...")
- 15:36, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/30/de (Created page with "Die Auswirkungen der Arbeit im Editor können lokal (im Speicher des Browsers) gespeichert oder als fertiger Eintrag an SWDR4 gemeldet werden. Vor dem Speichern in SWDR4 wird der Eintrag auf Fehler geprüft. Falls Korrekturen erforderlich sind, werden diese in einer Zusammenfassung aufgelistet.")
- 15:36, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/29/de (Created page with "Im Abschnitt „Geschwindigkeitsbegrenzung“ können Sie bestehende Geschwindigkeitsbegrenzungen in der Szenerie definieren. Da Geschwindigkeitsbegrenzungen auch nur in einer Richtung gelten können, muss die Richtung der Begrenzung angegeben werden. Bei zweigleisigen Strecken wird davon ausgegangen, dass die Fahrt immer auf dem rechten Gleis stattfindet, während bei eingleisigen Strecken die Begrenzung in beide Richtungen eingegeben werden kann.")
- 15:35, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/28/de (Created page with "Nachdem Sie die Komponenten erstellt haben, müssen Sie die Routen durch die vorgegebene Szenerie definieren. Eine Route ist die festgelegte Reihenfolge, in der der Zug die Szenerieelemente durchfährt. Routen in den Richtungen A > B und B > A müssen separat definiert werden. Verwenden Sie dazu die Schaltflächen „Route kopieren“ und „Route umkehren“. Nachdem Sie ein Element zur Route hinzugefügt haben, können Sie dessen Position per Drag & Drop ändern.")
- 15:35, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/27/de (Created page with "Seit Kurzem besteht die Möglichkeit, Blocksignale zu erstellen. Diese sind für den Lokführer im Fahrplan nicht sichtbar und erhöhen den Durchsatz auf Strecken mit automatischen Blockierungssystemen (SBLs). Sie werden erstellt, indem man die Option „Blocksignal“ aus den verfügbaren Elementen auswählt und es anschließend SBL_XY nennt, wobei XY die Namen der SBL-Signale sind, aus denen das Blocksignal besteht. Es ist jedoch wichtig, diese Blocksignale sorgfältig...")
- 15:35, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/26/de (Created page with "Mit jeder Komponente können Sie Eigenschaften definieren, die für einen bestimmten Typ spezifisch sind, z. B. Haltezeit im Bahnhof, Rangierzeit, Streckenlänge, Anzahl der Gleise usw. Die korrekte Messung der Gleislänge beeinflusst die richtige Berechnung der Fahrzeiten von Zügen. Bei Bahnhöfen mit großer Spannweite ist es wichtig anzunehmen, dass die Gleise am Bedienungspunkt beginnen und enden, z. B. in der Mitte des Bahnsteigs oder eines Gütergleises.")
- 15:34, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/25/de (Created page with "Jede Szenerie muss mindestens eine externe Strecke enthalten. Diese verläuft vom Eintrittspunkt der Szenerie zum ersten im Fahrplan sichtbaren Punkt, z. B. einem Personenhaltepunkt. Für Fahrten innerhalb der Szenerie (z. B. von einem Haltepunkt zu einem Hauptbahnhof) müssen interne Strecken definiert werden. Sind Rangierarbeiten innerhalb einer Szenerie geplant, um eine bestimmte Strecke zu erreichen (z. B. Kopfbahnhöfe, Weichen), muss die Rangieroperation definiert...")
- 15:34, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/24/de (Created page with "Beim Erstellen eines neuen Eintrags sollten Sie zunächst alle Komponenten definieren, zum Beispiel: * Externe Strecken (sogenannte „Magische Wälder“ – die mit anderen Szenerien verbunden sind), * Bahnhöfe und Zweigstellen * Fahrgaststopps * Interne Routen (Verbindung von Bahnhöfen und Haltestellen) * Rangierarbeiten")
- 15:32, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/23/de (Created page with "Das Haupteditorfenster besteht aus drei Abschnitten * Komponenten * Routen * Geschwindigkeitsbegrenzungen")
- 15:32, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/22/de (Created page with "Wenn eine Szenerie mindestens einen Spieler auf der Whitelist enthält, können nur Spieler auf der Whitelist die Szenerie ausführen. Ist die Whitelist leer, kann die Szenerie von allen Benutzern ausgeführt werden – vorausgesetzt, sie wurden nicht einzeln gesperrt, indem sie auf die Blacklist des diensthabenden Personals gesetzt wurden.")
- 15:31, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/21/de (Created page with "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- == Szenerie-Editor == === Registerkarte „Szenerie“ === Das Hauptfenster des Eingabeeditors enthält eine Liste der vom Benutzer eingegebenen Szenerien sowie Informationen darüber, ob eine bestimmte Szenerie genehmigt wurde. Jedes Szenerie umfasst definierte Routen sowie Benutzer-Whitelists und -Blacklists, die du...")
- 15:30, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/35/de (Created page with "Wenn ein Block von der Leitstelle eingeht und der vorherige Disponent die Taste „Wbl“ betätigt, blinkt der Reiter „Linienblöcke“ in der Navigationsleiste und der Blockalarm ertönt. Sobald der Block bearbeitet wurde, hören Blinken und Ton auf.")
- 15:25, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/65/de (Created page with "* 4. Im weiteren Verlauf folgen wir der Funktionsweise der linearen Sperre gemäß EAP-94. Details zu ihrer Funktionsweise und Verwendung finden Sie im [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Instrukcja_SPK Wikipedia-Artikel] (scrollen Sie nach unten zum Abschnitt mit grafischen Erläuterungen der Sperrzustände). * 5. Im Falle eines Pfades mit '''półsamoczynną blokadą liniową (PBL)''': nachdem der entsandte Zug die Szene verlassen hat '''połączenie blokady zost...")
- 15:22, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/64/de (Created page with "* 3. '''Wenn es sich um einen Singletrack-Trail handelt''' - Wir bitten den Fahrdienstleiter um Erlaubnis, den Streckenabschnitt für einen bestimmten Zug zu verbinden, indem wir ihm eine private Nachricht mit folgendem Inhalt senden: Ist die Strecke für Zug <Zugnummer> frei? Erst nach der Antwort, dass die Strecke frei ist, drücken wir auf „Verbinden“ und verwenden die rote Schaltfläche „Wbl“.'''Im Falle einer zweigleisigen Strecke''' - Bei einem planmäßige...")
- 15:19, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/63/de (Created page with "* 2. Przekierowujemy się do odpowiedniego szlaku i toru na naszej scenerii, a następnie z listy wybieramy docelową scenerię i szlak:<br> 500px|thumb|centruj|Ausgewählte Szenerie (Ziel) und Strecke")
- 15:18, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/34/de (Created page with "==== Grundlegende Unterstützung für Streckenblockeinrichtungen mit EAP-94-Replikat im SWDR4-System ==== Um den Zug zur nächsten Szene zu schicken, befolgen Sie diese Schritte: * 1. Aus dem Fahrplan erfahren wir etwas über die Ziellandschaft und die Strecke, auf der wir den Zug fahren lassen möchten (Spalte'''TRASA / PRZEZ''' und '''DO SCENERII'''):<br> Image:swdr_przyklad_trasy.png|500px|thumb|centruj|Beispiel: Aus dem obigen Screenshot können wir ablesen, dass w...")
- 15:15, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/33/de (Created page with "'''Die Streckenblockeinrichtung "(Blokady liniowe)"''' kann jedoch mit SWDR4 betrieben werden. '''empfohlen''' ist ihre Bedienung von den SCS-, SPK- oder SPE-Konsolen aus, falls die Szenerie über eine solche Steuerung verfügt, insbesondere für Strecken mit automatischer Streckenblockeinrichtung (SBL).")
- 15:10, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/62/de (Created page with "500px|thumb|centruj|Ansicht der Streckenblockeinrichtung für eine der Szenen")
- 15:09, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/32/de (Created page with "Jede Landschaftsgestaltung verfügt über eigene Linienblocker für externe Wege, einen für jeden Wegabschnitt. Bei Doppelspurwegen befinden sich die Streckenblockeinrichtungen für '''Gleise in der entgegengesetzten Richtung der Hauptrichtung („lewych“)''', natomiast po prawej dla '''Gleise in Hauptrichtung („prawych“)'''. Beachten Sie, dass in Polen Rechtsverkehr herrscht. Das Befahren des linken Gleises unterliegt besonderen Bedingungen und muss vorab mit dem...")
- 15:07, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/20/de (Created page with "Der Fahrdienstleiter ist außerdem für die Verwaltung von Streckensperrungen in seinen Szenen verantwortlich, um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten und zu verhindern, dass zwei Züge auf demselben Gleis fahren. Im SWDR4-System wird dies durch eine Nachbildung des Eap-94-Systems realisiert, wobei einzelne Strecken und Szenen unterschiedliche Arten von Streckensperrungen aufweisen können.")
- 15:05, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/19/de (Created page with "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Registerkarte „Streckenblockeinrichtung (Blokady liniowe)“ ===")
- 15:04, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/61/de (Created page with "500px|thumb|centruj|Modul zum Aktualisieren von Fahrplanparametern (Zugnummer/Kategorie) oder zum Löschen dieser in Sonderfällen")
- 15:04, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/60/de (Created page with "500px|thumb|centruj|Fahrpläne verwalten Sie, indem Sie unter dem ausgewählten Bahnhof auf den entsprechenden Fahrplan klicken.")
- 14:53, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/59/de (Created page with "* '''Nachricht an die nächste Szene''' – eine Zusatzoption, die die Zugnummer in die Zwischenablage kopiert und ein Fenster mit einer privaten Nachricht an den nächsten Fahrdienstleiter auf der Zugstrecke öffnet, z. B. um ihn über die Abfahrt des Zuges zu informieren.")
- 14:53, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/58/de (Created page with "* '''Zugnummer kopieren''' - Zusatzoption zum schnellen Kopieren der Nummer in die Zwischenablage")
- 14:53, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/57/de (Created page with "* '''Fahrplan aktualisieren''' - Modul zum Aktualisieren von Fahrplanparametern (Zugnummer/Kategorie) oder zum Löschen in Sonderfällen")
- 14:52, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/56/de (Created page with "* '''Zeiten eingeben''' - Modul zum Aktualisieren von Ankunfts-, Abfahrts- und Haltezeiten von Zügen")
- 14:52, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/18/de (Created page with "==== Fahrplanmenü ==== Alle Optionen zur Bearbeitung des Stundenplans sind durch Linksklicken auf den jeweiligen Stundenplan unter dem ausgewählten Beitrag verfügbar: * '''Fahrplandetails''' - zusätzliche Informationen zum Fahrplan des Fahrers")
- 14:50, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/55/de (Created page with "Nachdem die Daten erfolgreich generiert wurden, drücken Sie die Schaltfläche „Fahrplan auswählen“. Dadurch wird der Fahrplan an den Fahrer im Simulator gesendet. Nach kurzer Zeit sollte er auch in der Liste der Disponentenstationen erscheinen, über die die Route geplant wurde.")
- 14:49, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/54/de (Created page with "500px|thumb|centruj|Manuelle Fahrplanerstellung")
- 14:49, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/53/de (Created page with "Nachdem Sie die Zugdaten eingegeben haben, erstellen Sie eine neue Fahrplanstrecke. Verwenden Sie die Schaltfläche „Strecke hinzufügen“ unten im Fenster, um die Ausgangsszenerie und die Abfahrtsstrecke auszuwählen. Anschließend können Sie mit derselben Schaltfläche weitere Elemente zur Strecke hinzufügen. Eine Vorschau des fertigen Fahrplans wird unterhalb der Strecke angezeigt, sofern dieser korrekt aufgebaut ist und keine Fehler enthält (z. B. falsche Gleis...")
- 14:48, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/17/de (Created page with "===== Manueller Modus ===== Der manuelle Modus bietet eine etwas erweiterte Möglichkeit zur Fahrplanerstellung. Um diesen Modus auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Neuer Fahrplan (manuell)“. Die Informationen im oberen Bereich des Fensters werden genauso ausgewählt wie im automatischen Modus, mit Ausnahme der maximalen Anzahl an Landschaften und Startpunkten.")
- 14:47, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/52/de (Created page with "500px|thumb|centruj|Beispiel eines automatisch generierten Stundenplans")
- 14:47, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/16/de (Created page with "Nachdem Sie auf „Fahrplan generieren“ geklickt und die korrekten Daten eingegeben haben (andernfalls erscheint eine Fehlermeldung), werden Ihnen 10 vorgefertigte Routenvorschläge angezeigt. Wählen Sie möglichst eine Route ohne lange Stopps (es sei denn, der Fahrer hat diese ausdrücklich gewünscht). Sie können den vorgefertigten Fahrplan auch manuell bearbeiten und weitere Szenen hinzufügen oder deren Reihenfolge ändern.")
- 14:46, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/51/de (Created page with "500px|thumb|center|Automatische Fahrplangenerierung")
- 14:46, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/15/de (Created page with "===== Automatikmodus ===== Der automatische Modus ermöglicht es Ihnen, schnell mehrere Fahrplanvorschläge für einen ausgewählten Lokführer anzuzeigen. Um diesen Modus auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Neuer Fahrplan (Automatisch)“. Dadurch öffnet sich ein neues Generatorfenster. Wählen Sie hier den Zug aus, für den Sie einen Fahrplan erstellen möchten, und vervollständigen Sie die Daten anhand der bereitgestellten Analyse und einer visuellen...")
- 14:45, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/14/de (Created page with "==== Fahrplan wird generiert ==== Der Fahrdienstleiter in Train Driver 2 ist nicht nur für die Verwaltung bestehender Fahrpläne zuständig, sondern erstellt auch Fahrpläne für Lokführer, die noch keinen haben. Dies geschieht über Schaltflächen am oberen Rand des Reiters, die zwei Generierungsmodi ermöglichen: automatisch und manuell.")
- 14:44, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/50/de (Created page with "'''Jede der Tabellen mit Fahrplänen''' Die Fahrplanübersicht lässt sich jederzeit über die Schaltfläche links neben der Kopfzeile der Verkehrsleitzentrale ein- und ausblenden. Mit der Schaltfläche mit dem Augensymbol rechts können Sie abgefahrene Züge ein- und ausblenden. Die Anzahl aller und ausgeblendeten Fahrpläne wird neben dem Stationsnamen angezeigt.")
- 14:44, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/49/de (Created page with "500px|thumb|center|Verkehrsleittafel mit (von oben) abgefertigten, gehaltenen und nicht abgefertigten Zügen")
- 14:43, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/13/de (Created page with "'''Züge abgefertigt''' Die Stationen sind in der Tabelle mit einer grünen Hintergrundfarbe markiert.<br> '''Züge halten''' Am Kontrollpunkt sind sie in der Spalte „Planmäßige Abfahrt“ orange markiert.<br> '''Züge, deren Fahrplan beendet wurde''' sind in der Tabelle rot hinterlegt - das System löscht sie automatisch nach einigen Dutzend Sekunden.")
- 14:40, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/48/de (Created page with "Sobald mindestens ein Fahrplan verabschiedet ist, wird er in der Tabelle für die durchfahrenden Verkehrsleitzentralen angezeigt. Die Fahrplantabellen enthalten grundlegende Informationen über den Zug: * '''K / NK''' - Running / Not Running - zeigt an, ob der Fahrer unter einer bestimmten Nummer online oder offline ist (z. B. aufgrund fehlender Internetverbindung). * '''ANKUNFT''' - geplante und tatsächliche Ankunftszeit des Zuges und seine voraussichtliche '''Verspät...")
- 14:40, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/12/de (Created page with "==== Layout-Vorschau ==== Dieser Tab zeigt den Fahrplan aller Bahnhöfe in benutzeraktivierten Szenen an, die Zugbewegungen erfassen. Im Gegensatz zu früheren Versionen von SWDR wird nicht mehr ein einziger Fahrplan für mehrere Bahnhöfe in einer Szene angezeigt – alle Bahnhöfe, Blockbahnhöfe und Nebenbahnhöfe werden separat in den Fahrplänen aufgeführt.")
- 14:40, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/47/de (Created page with "Beim Systemstart ist dieser Tab aufgrund fehlender aktiver Fahrpläne höchstwahrscheinlich leer. Es ist auch möglich, dass ein Bahnhof vom vorherigen Fahrdienstleiter verlassen wurde, die bestehenden Positionen aber noch aktiv sind. Mit der Zeit (und abhängig von der Serverauslastung) füllt sich der Tab mit Informationen zu Zügen, die die Bahnhöfe passieren.")
- 14:39, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/11/de (Created page with "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- === Registerkarte „Fahrplan (Rozkład jazdy)“ === Der Reiter „Fahrpläne“ zeigt die Verkehrsleitzentralen mit aktiven Zügen und deren Fahrpläne an. Je nach Szene können es eine, zwei oder sogar mehrere Zentralen sein, die fortlaufend aktualisiert werden müssen, sobald Züge abfahren. Die korrekte Eingabe d...")
- 14:38, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/10/de (Created page with "Ähnlich wie bei der Liste des diensthabenden Personals öffnet ein Klick auf den Namen des Benutzers (Fahrers) ein Popup-Menü, das unter anderem das Senden einer Nachricht ermöglicht (auf die der Fahrer mit dem Befehl /swdr antworten kann).")
- 14:38, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/46/de (Created page with "500px|thumb|center|Tabelle mit Zügen auf der Strecke auf dem PL1-Server")
- 14:37, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/9/de (Created page with "==== Züge online ==== Die Tabelle „Züge im Verkehr“ listet die aktiven Fahrer auf dem ausgewählten Server auf, zusammen mit Informationen zur Zugnummer, Geschwindigkeit, Benutzerstufe und zum Standort in der jeweiligen Region. Züge, die aus irgendeinem Grund offline sind (z. B. aufgrund einer unterbrochenen Internetverbindung), sind mit einem roten Kreuz markiert – der Benutzer hat wahrscheinlich keinen Kontakt zu anderen Verkehrsteilnehmern.")
- 14:36, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/8/de (Created page with "Im SWDR4-System verfügbare Verkehrsleitzentralenstatus: * Verfügbar – der diensthabende Beamte steht bis zu der im Status angegebenen Uhrzeit oder ohne Einschränkung zur Verfügung; bis dahin ist er verpflichtet, Züge entgegenzunehmen und den Verkehr an seinen Verkehrsposten abzuwickeln. * Bin gleich zurück – die diensthabende Person ist vorübergehend nicht am Computer verfügbar; dadurch wird verhindert, dass die angegebene Szenerie RJ erzeugt. * Ich bin bald...")
- 14:36, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/45/de (Created page with "Nach dem Einloggen müssen Spieler den Status der Szenen, in denen sie Dienst haben, mithilfe der Schaltflächen in der Spalte „Status“ neben ihren Szenen festlegen. Wird der Status nicht korrekt eingestellt, wird der Spieler nach einer gewissen Zeit aus dem System entfernt und kann keine neuen Dienstpläne erstellen oder erhalten.")
- 14:36, 8 February 2026 Saix95 talk contribs created page Translations:Instrukcja SWDR4/44/de (Created page with "500px|thumb|center|Liste mit aktiven Fahrdienstleitern")
